Results for the one saviour translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

the one saviour

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

the one

Maori

te ahu

Last Update: 2024-01-30
Usage Frequency: 4
Quality:

English

the one day i

Maori

ti hei māori ora

Last Update: 2023-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you are the one i am

Maori

ko au, ko au tenei

Last Update: 2019-03-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the one is my shepherd.

Maori

ko ihowa toku he hepara e kore au e

Last Update: 2022-02-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

thats not the one brucie

Maori

he kino tena

Last Update: 2022-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i'm the one who stands out

Maori

ahakoa pāmamao

Last Update: 2021-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you are the one who saved me tonight

Maori

no reina tena koutou

Last Update: 2023-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i love you (you are the one i love)

Maori

kei te aroha au i a koe

Last Update: 2017-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he set the one in bethel, and the other put he in dan.

Maori

na whakaturia ana tetahi e ia ki peteere; ko tetahi hoki i waiho ki rana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the only true god, and of the one whom you sent forth, jesus christ

Maori

ko koe anake te atua pono, ki a ihu karaiti ano hoki i tonoa mai nei e koe

Last Update: 2013-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and asa slept with his fathers, and died in the one and fortieth year of his reign.

Maori

na kua moe a aha ki ona matua; i mate hoki i te wha tekau ma tahi o nga tau o tona kingitanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he made bars of shittim wood; five for the boards of the one side of the tabernacle,

Maori

i hanga ano e ia etahi kaho, he hitimi te rakau: e rima mo nga papa o tetahi taha o te tapenakara

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

two men shall be in the field; the one shall be taken, and the other left.

Maori

tokorua nga tangata i te mara; kotahi e tangohia, kotahi e waiho

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the one lamb shalt thou offer in the morning, and the other lamb shalt thou offer at even;

Maori

ko tetahi reme me tuku i te ata, ko te rua o nga reme me tuku i te ahiahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at even:

Maori

ko tetahi reme me tuku i te ata, ko te rua o nga reme me tuku i te ahiahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and said, if esau come to the one company, and smite it, then the other company which is left shall escape.

Maori

i mea hoki ia, ki te tae mai a ehau ki te ropu tuatahi, a ka patua e ia, na, ka mawhiti te ropu i mahue

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the one went out from me, and i said, surely he is torn in pieces; and i saw him not since:

Maori

a i haere atu tetahi i toku taha, i mea hoki ahau, he pono kua haea putia ia; a kahore ahau i kite i a ia a mohoa noa nei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and seeth two angels in white sitting, the one at the head, and the other at the feet, where the body of jesus had lain.

Maori

ka kite i nga anahera tokorua, he ma nga kakahu, e noho ana, ko tetahi kite matenga, ko tetahi ki nga waewae, i te wahi i takoto ai te tinana o ihu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the philistines stood on a mountain on the one side, and israel stood on a mountain on the other side: and there was a valley between them.

Maori

na i runga nga pirihitini i te maunga i tenei taha e tu ana, me iharaira i te maunga i tera taha e tu ana: he wharua hoki i waenganui o ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and her two sons; of which the name of the one was gershom; for he said, i have been an alien in a strange land:

Maori

me ana tamariki tokorua, ko te ingoa o tetahi ko kerehoma, i mea hoki ia, he manene ahau i te whenua ke

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,742,905,437 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK