Results for torment translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

torment

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

for i have five brethren; that he may testify unto them, lest they also come into this place of torment.

Maori

tokorima hoki oku teina; kia korero ai ia ki a ratou, kei haere mai hoki ratou ki tenei wahi mamae

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the merchants of these things, which were made rich by her, shall stand afar off for the fear of her torment, weeping and wailing,

Maori

ko nga kaihoko o enei mea, kua whai taonga nei i a ia, ka tu mai ratou i tawhiti i te wehi ki tona whakamamae, me te tangi, me te aue ano ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

there is no fear in love; but perfect love casteth out fear: because fear hath torment. he that feareth is not made perfect in love.

Maori

kahore he mataku i roto i te aroha: engari ka maka te mataku ki waho e te aroha ina tino rite; no te mea he mamae to te mataku. ko te tangata hoki e mataku ana, kahore ia i tino rite i roto i te aroha

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the smoke of their torment ascendeth up for ever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the beast and his image, and whosoever receiveth the mark of his name.

Maori

a kake ana te paoa o to ratou whakamamaetanga ake ake: kahore hoki he okiokinga i te ao, i te po, mo te hunga e koropiko ana ki te kararehe, ki tona whakapakoko hoki, mo te tangata hoki e tango ana i te tohu o tona ingoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

standing afar off for the fear of her torment, saying, alas, alas, that great city babylon, that mighty city! for in one hour is thy judgment come.

Maori

ka tu mai ratou i tawhiti i te wehi ki tona whakamamae, ka mea, aue, aue, te pa nui, papurona, te pa kaha! kua tae mai hoki tou whakawa i te haora kotahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and cried with a loud voice, and said, what have i to do with thee, jesus, thou son of the most high god? i adjure thee by god, that thou torment me not.

Maori

he nui tona reo ki te karanga, ka mea, ko te aha taku ki a koe, e ihu, e te tama a te atua, a te runga rawa? ko te atua taku whakaoati mou, na kaua ahau e whakamamaetia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and, behold, they cried out, saying, what have we to do with thee, jesus, thou son of god? art thou come hither to torment us before the time?

Maori

na ka karanga ake raua, ka mea, he aha maua nau, e ihu, e te tama a te atua? kua tae mai oti koe ki te whakamamae i a maua i te mea kahore ano i rite te taima

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and his fame went throughout all syria: and they brought unto him all sick people that were taken with divers diseases and torments, and those which were possessed with devils, and those which were lunatick, and those that had the palsy; and he healed them.

Maori

a ka haere tona rongo puta noa i hiria; a kawea ana mai e ratou ki a ia nga tangata mate katoa e ngaua ana e te tini o nga mate, o nga mamae, me te hunga e nohoia ana e te rewera, me te hunga haurangi, me nga pararutiki; a whakaorangia ake ratou e ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,729,913,750 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK