Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i love your face
tau mihi
Last Update: 2020-12-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
is your face clean
horoia to mata
Last Update: 2021-06-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wash your face with a flannel
horoi ō ihu
Last Update: 2020-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
turn your face to the sun and the shadows fall behind you
whakatauki
Last Update: 2019-07-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
turn your face toward the sun and the shadows will fall behind you.
tahuri atu to kanohi ki te ra, a ka taka nga atarangi ki muri i a koe.
Last Update: 2023-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
night and day praying exceedingly that we might see your face, and might perfect that which is lacking in your faith?
nui atu ta matou inoi i te po, i te ao, kia kite i o koutou kanohi, kia whakaotia ano hoki e matou nga whai o to koutou whakapono i hapa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
as the nations which the lord destroyeth before your face, so shall ye perish; because ye would not be obedient unto the voice of the lord your god.
ka rite ki nga iwi e whakangaromia nei e ihowa i to koutou aroaro, ka pera ano koutou, ka ngaro; mo koutou kihai i rongo ki te reo o ihowa, o to koutou atua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but we, brethren, being taken from you for a short time in presence, not in heart, endeavoured the more abundantly to see your face with great desire.
ko matou ia, e oku teina, he iti nei te wahi kua wehea mai nei matou i a koutou, ko nga tinana, kahore te ngakau, hira rawa to matou takare kia kite i to koutou kanohi, nui atu te hiahia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
therefore say unto the house of israel, thus saith the lord god; repent, and turn yourselves from your idols; and turn away your faces from all your abominations.
mo reira mea atu ki te whare o iharaira, ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa, ripeneta, tahuri mai i a koutou whakapakoko; tahuri mai ano o koutou mata i a koutou mea whakarihariha katoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and i will turn your feasts into mourning, and all your songs into lamentation; and i will bring up sackcloth upon all loins, and baldness upon every head; and i will make it as the mourning of an only son, and the end thereof as a bitter day.
ka puta ke ano i ahau a koutou hakari hei tangihanga, a koutou waiata katoa hei apakura; he taratara taku kakahu mo nga hope katoa; mo nga mahunga katoa he pakira; ka rite i ahau ki te tangihanga ki te huatahi, a ko tona mutunga hei ra mamae
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: