Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
when i shall receive the congregation i will judge uprightly.
ka kitea e ahau te wa e rite ana, ka tika taku whakawa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
they hate him that rebuketh in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly.
e kinongia ana e ratou te kairiri he i te kuwaha, a he mea whakarihariha ki a ratou te tangata korero tika
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known.
ko te tangata haere tika, e haere ora ana: ko te tangata parori ke ona ara, ka mohiotia ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
folly is joy to him that is destitute of wisdom: but a man of understanding walketh uprightly.
ki te tangata maharakore he mea whakahari te wairangi; he tika ia te haere a te tangata matau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
whoso walketh uprightly shall be saved: but he that is perverse in his ways shall fall at once.
ko te tangata he tapatahi nei te haere, ka ora: ko te tangata ia he parori ke ona ara, hinga tonu iho
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
do ye indeed speak righteousness, o congregation? do ye judge uprightly, o ye sons of men?
ki te tino kaiwhakatangi. aratakiti. he mikitama. na rawiri. he korero puku ranei ta koutou i te pono? he tika ranei ta koutou whakarite, e nga tama a te tangata
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for the lord god is a sun and shield: the lord will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
he ra hoki a ihowa te atua, he whakangungu rakau: ka homai e ihowa te atawhai me te kororia; e kore e kaiponuhia e ia tetahi mea pai ki te hunga e tapatahi ana te haere
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
o thou that art named the house of jacob, is the spirit of the lord straitened? are these his doings? do not my words do good to him that walketh uprightly?
e kiia ianei, e te whare o hakopa, kua kuiti te wairua o ihowa? ko ana mahi ianei enei? he teka ianei he mahi pai ta aku kupu ki te tangata e tika ana te haere
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
but when i saw that they walked not uprightly according to the truth of the gospel, i said unto peter before them all, if thou, being a jew, livest after the manner of gentiles, and not as do the jews, why compellest thou the gentiles to live as do the jews?
otira, i toku kitenga kihai ratou i haere tika i runga i te pono o te rongopai, ka mea ahau ki a pita i te aroaro o ratou katoa, ki te mea ko koe, he hurai, ka whakatauiwi i a koe, a kahore e whakahurai, me pehea e taea ai e koe te mea nga tauiw i kia hurai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: