Results for fate translation from English to Norwegian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Norwegian

Info

English

fate

Norwegian

skjebne

Last Update: 2012-02-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

this is the most terrible fate.

Norwegian

hvilken sørgelig skjebne!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

consider the fate of the wrongdoers.

Norwegian

se, hva enden ble for dem som handler ondt!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

the fate of the remainder is unknown.

Norwegian

det er uvisst hva som skjer med resten.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

it is your companion—what an evil fate!”

Norwegian

den tar vare på dere. en sørgelig skjebne!»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

i will show you the fate of the sinners.”

Norwegian

jeg vil vise dere de ugudeliges bosted.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

so consider the fate of those who were warned.

Norwegian

og vi druknet dem som forkastet vårt ord. se, hva enden ble for dem som ble advart!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

observe then the fate of those who had been forewarned.

Norwegian

og vi druknet dem som forkastet vårt ord. se, hva enden ble for dem som ble advart!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

but your wife will suffer the fate that befalls the others.

Norwegian

hun vil bli rammet av det som overgår de andre.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

so observe how the fate of the agents of corruption was!

Norwegian

se hva enden ble for dem som sprer fordervelse!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

lo! we fear from our lord a day of frowning and of fate.

Norwegian

vi frykter en truende, uhellsvanger dag fra herren.»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

have they not journeyed in the land and seen the fate of those before them?

Norwegian

har de da ikke reist rundt på jorden og sett hva enden ble for dem som levde før?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

allah annihilated them. and for the infidels theirs shall be the like fate therefore.

Norwegian

gud utslettet dem, og for de vantro er det tilsvarende i vente.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and did they not travel in the land to see what sort of fate befell those before them?

Norwegian

har de ikke reist rundt på jorden og sett hva enden ble for dem som levde før? de var mektigere, og dyrket og bebygget jorden bedre enn de selv.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

allah destroyed them completely and a similar (fate awaits) the disbelievers.

Norwegian

gud utslettet dem, og for de vantro er det tilsvarende i vente.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

have they not travelled over the land so that they may observe how was the fate of those who were before them?

Norwegian

har de da ikke reist rundt i landet, så de kunne se hva enden ble for dem som levde før dem?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

"oh holmes, i shall never forgive myself for having left him to his fate."

Norwegian

“jeg vil aldri tilgi meg selv at jeg forlot ham.”

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and ‘ad and thamud, [whose fate] is evident to you from their habitations.

Norwegian

eller ad og thamod? dere ser det klart fra deres boplasser.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

(their fate) is manifest unto you from their (ruined and deserted) dwellings.

Norwegian

dere ser det klart fra deres boplasser.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

"like the fate of the people of nuh (noah), and 'ad, and thamud and those who came after them.

Norwegian

det samme som noas folk, ad, og thamod, og dem som kom etter dem.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,729,156,024 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK