From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
it was the sob of a woman, the muffled, strangling gasp of one who is torn by an uncontrollable sorrow.
det var en kvinnes gråt, en undertrykt, kvalt hulking av et menneske som pines av en sorg som det ikke lenger er herre over.
forbidden for you are carrion, and blood, and flesh of swine, and that which has been slaughtered while proclaiming the name of any other than allah, and one killed by strangling, and one killed with blunt weapons, and one which died by falling, and that which was gored by the horns of some animal, and one eaten by a wild beast, except those whom you slaughter; and (also forbidden is) that which is slaughtered at the altar (of idols) and that which is distributed by the throwing of arrows (as an omen); this is an act of sin; this day, the disbelievers are in despair concerning your religion, so do not fear them and fear me; this day have i perfected your religion for you* and completed my favour upon you, and have chosen islam as your religion; so whoever is forced by intense hunger and thirst and does not incline towards sin, then indeed allah is oft forgiving, most merciful. (*prophet mohammed – peace and blessings be upon him – is the last prophet.)
forbudt som føde for dere er det selvdøde, blod, svinekjøtt, alt som er helliget en annen enn gud, det som er kvalt, eller drept ved slag eller fall eller er stanget i hjel, eller som er angrepet av rovdyr, med mindre dere har nådd å slakte det rituelt, samt det som er slaktet ved en hedensk offerstein. likeledes er det forbudt å utforske skjebnen ved spådomspiler.