From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
what is your name?
her er alt du ønsker å lese om | 's ^
Last Update: 2013-02-16
Usage Frequency: 1
Quality:
what's your name
hvordan har du det
Last Update: 2020-08-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what is your aim screen name?
kva er ditt aim-kallenamn?
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
what is your father's name?
hva er din fars navn?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
your name
ditt navn
Last Update: 2017-02-05
Usage Frequency: 48
Quality:
Reference:
what is your counsel'
hva foreslår dere?»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what is your star sign?
hva er stjernetegnet ditt?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
messengers, what is your task?"
han fortsatte: «og hva er så deres anliggende, dere utsendinger?»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
what is your yahoo! id?
kva er din id på yahoo!?
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
what is your groupwise user id?
kva er din groupwise-brukar-id?
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
what is your yahoo! password?
kva er ditt passord på yahoo!?
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
what is your desired jabber id?
kva for id på jabber ønskjer du?
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
what is your desired jabber password?
kva for passord på jabber ønskjer du?
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
abraham asked, "messengers, what is your task?"
abraham sa: «hva er så deres ærende, dere utsendinger?»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
he asked: 'messengers, what is your errand'
han fortsatte: «og hva er så deres anliggende, dere utsendinger?»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: