Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and there is life for you in retribution, o men of understanding, so that you may avoid.
اور اے اہل عقل (حکم) قصاص میں (تمہاری) زندگانی ہے کہ تم (قتل و خونریزی سے) بچو
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
in retaliation there is life for you, men possessed of minds; haply you will be godfearing.
اور اے اہل عقل (حکم) قصاص میں (تمہاری) زندگانی ہے کہ تم (قتل و خونریزی سے) بچو
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and there is life for you in retaliation, o men of understanding, that ye may ward off (evil).
اور اے اہل عقل (حکم) قصاص میں (تمہاری) زندگانی ہے کہ تم (قتل و خونریزی سے) بچو
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
say: "truly, my prayer and my service of sacrifice, my life and my death, are (all) for allah, the cherisher of the worlds:
(اے رسول(ص)) کہو میری نماز اور میری تمام (مختلف) عبادتیں اور میری زندگی اور میری موت صرف اللہ کے لئے ہے جو تمام جہانوں کا پروردگار ہے۔
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and there is life for you in (the law of) retaliation, o men of understanding, that you may guard yourselves.
اور اے اہل عقل (حکم) قصاص میں (تمہاری) زندگانی ہے کہ تم (قتل و خونریزی سے) بچو
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
in [this law of] retribution there is life for you, o people of understanding, so that perhaps you will be mindful of god.
اور اے اہل عقل (حکم) قصاص میں (تمہاری) زندگانی ہے کہ تم (قتل و خونریزی سے) بچو
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
he also enjoined on his children to follow the same way. jacob also did the same and his last will to his sons was, "o my children, allah has chosen the same way of life for you. hence remain muslims up to your last breath."
اور ابراہیم (علیہ السلام) نے اپنے بیٹوں کو اسی بات کی وصیت کی اور یعقوب (علیہ السلام) نے بھی (یہی کہا:) اے میرے لڑکو! بیشک اللہ نے تمہارے لئے (یہی) دین (اسلام) پسند فرمایا ہے سو تم (بہرصورت) مسلمان رہتے ہوئے ہی مرنا،
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.