Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
" 27: 37-43.
" 27: 37-43.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
exceeding 27 % [43]:
przekraczającej 27 % masy [43]:
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 10
Quality:
18:43:27:
18:43:27:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
numbers: 1 , 7 , 18 , 27 , 43
cyfry: 1, 4, 10, 41, 45
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
"palaeontologia polonica" 27:43-47.
"palaeontologia polonica" 27:43-47.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
numbers: 10 , 16 , 27 , 34 , 43 , 45
cyfry: 10, 16, 27, 34, 43, 45
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
lottery numbers: 1 , 7 , 18 , 27 , 43
numery loterii: 1, 7, 18, 27, 43
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
numbers: 9 , 12 , 16 , 22 , 27 , 33 , 43
cyfry: 9, 12, 16, 22, 27, 33, 43
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
annex v.part 1.24, 27, 42, 43
załącznik v część 1 pkt 24, 27, 42, 43
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:
lottery numbers: 1 , 14 , 24 , 27 , 43 , 45
numery loterii: 1, 14, 24, 27, 43, 45
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
lottery numbers: 13 , 24 , 27 , 28 , 30 , 33 , 43
numery loterii: 13, 24, 27, 28, 30, 33, 43
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
annex v.part 1.24, 27, 2.42-43
załącznik v część 1 pkt 24, 27, część 2 pkt 42-43
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:
pigment blue 27 (cas rn 14038-43-8)
barwnik c.i. pigment blue 27 (cas rn 14038-43-8)
Last Update: 2019-04-13
Usage Frequency: 3
Quality:
exceeding 1,5 % but not exceeding 27 % [43]:
przekraczającej 1,5 % masy, ale nieprzekraczającej 27 % masy [43]:
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 10
Quality:
on page 27, article 43(1), point (e):
strona 27, art. 43 ust. 1 lit. e):
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 2
Quality:
fax: (43-1) 714 27 22
fax: (43-1) 714 27 22
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
43% 27% 30% 45% 55%
52% 27% 20% 72% 28%
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
fax (33) (0)2 43 14 27 32
faks (33) 243 14 27 32
Last Update: 2019-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
on page 43, article 27(4)(f):
wyłącznie dla celu konwergencja, poziom wydatków gwarantujący przestrzeganie zasady dodatkowości, o której mowa w art. 15, oraz działań przewidywanych w celu zwiększenia wydajności administracji, o których mowa w art. 25 ust. 4 lit. f) ppkt (i).”,
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 2
Quality:
articles 4(1)(27); 36(1) point (i); 43, 45;
art. 4 ust. 1 pkt 27, art. 36 ust. 1 lit. i), art. 43, 45;
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 1
Quality: