Results for automator translation from English to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Polish

Info

English

automator

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Polish

Info

English

automator actions

Polish

czynności automatora

Last Update: 2011-03-16
Usage Frequency: 2
Quality:

English

learn more about automator

Polish

więcej informacji o automatorze

Last Update: 2011-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:

English

automator: your personal automation assistant.

Polish

automator: twój pomocnik w automatyzacji.

Last Update: 2011-03-16
Usage Frequency: 2
Quality:

English

iwork offers integrated support for applescript and automator.

Polish

iwork współpracuje z applescript i automatorem.

Last Update: 2011-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:

English

wappwolf automator is an easy tool that helps you save a lot of time when processing files.

Polish

wappwolf automator to proste narzędzie, które pomaga zaoszczędzić sporo czasu przy przetwarzaniu plików.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

address book automator calculator chess dashboard dictionary dvd player exposé font bookaddress book automator calculator chess dashboard dictionary dvd player exposé font book

Polish

książka adresowa automator kalkulator szachy dashboard słownik odtwarzacz dvd exposé album z czcionkamiksiążka adresowa automator kalkulator szachy dashboard słownik odtwarzacz dvd exposé album z czcionkami

Last Update: 2011-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:

English

those time-consuming administrative tasks will become a thing of the past, thanks to the addition of automator actions in apple remote desktop 3.

Polish

czasochłonne zadania administracyjne należą już na szczęście do przeszłości, a to dzięki uwzględnieniu w programie apple remote desktop 3 czynności automatora.

Last Update: 2011-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:

English

automator in mac os x lets you build workflows that accomplish manual chores quickly, efficiently and effortlessly. you don't have to know any scripting languages or write any code.

Polish

automator w systemie mac os x umożliwia budowanie kolejek czynności, dzięki którym pracochłonne, nużące zadania wykonasz szybciej, wydajniej i bez wysiłku. nie musisz znać żadnego języka skryptowego ani pisać kodu.

Last Update: 2011-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:

English

additionally, renowned hip hop dj and gorillaz member dan nakamura (aka dan the automator) helped to produce the first track "get your way".

Polish

pierwszy singlem była piosenka "get your way", przy której pomagał członek grupy gorillaz dan nakamura (dan the automator).

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

they were eliminated in the semifinals.==track listings=====12": mute / 12bong29 (uk) ===# "only when i lose myself (subsonic legacy remix)" (7:00) (remixed by danny briottet)# "only when i lose myself (dan the automator remix)" (4:45)# "headstar (luke slater remix)" (5:47)===12": mute / l12bong29 (uk) ===# "only when i lose myself (gus gus long play mix)" (11:21)# "painkiller (kill the pain mix - dj shadow vs depeche mode)" (6:34)# "surrender (catalan fc out of reach mix)" (6:55)===cd: mute / cdbong29 (uk) ===# "only when i lose myself" (4:35)# "surrender" (6:19)# "headstar" (4:23)===cd: mute / lcdbong29 (uk) ===# "only when i lose myself (subsonic legacy remix)" (7:00)# "only when i lose myself (dan the automator remix)" (4:47)# "headstar (luke slater remix)" (5:47)===cd: mute / xlcdbong29 (uk) ===# "only when i lose myself (gus gus long play mix)" (11:21)# "painkiller (kill the pain mix - dj shadow vs depeche mode)" (6:34)# "surrender (catalan fc out of reach mix)" (6:55)# "only when i lose myself (gus gus short play mix)" (5:06)# "world in my eyes (safar mix)" (8:30)===cd: mute / cdbong29x (eu) ===# "only when i lose myself" (4:35)# "surrender" (6:19)# "headstar" (4:23)# "only when i lose myself (subsonic legacy remix)" (7:00)# "only when i lose myself (dan the automator remix)" (4:45)# "headstar (luke slater remix)" (5:47)# "only when i lose myself (gus gus long play mix)" (11:21)# "painkiller (kill the pain mix - dj shadow vs depeche mode)" (6:34)# "surrender (catalan fc out of reach mix)" (6:55)# "only when i lose myself (gus gus short play mix)" (5:06)# "world in my eyes (safar mix)" (8:30)*this cd is the 2004 re-release===promo 12": mute / p12bong29 (uk) ===# "only when i lose myself (dan the automator remix)" (4:45)# "only when i lose myself (subsonic legacy remix)" (7:00)# "painkiller (kill the pain mix - dj shadow vs depeche mode)" (6:34)# "headstar (single version)" (4:23)===promo 12": mute / pl12bong29 (uk) ===# "headstar (luke slater remix)" (5:47)# "surrender (catalan fc out of reach mix)" (6:55)# "only when i lose myself (gus gus long play mix)" (11:21)===radio promo cd: mute / rcdbong29 (uk) ===# "only when i lose myself (radio edit)" (3:53)# "only when i lose myself (single version)" (4:35)===2x12": reprise / 44562-0 (us) ===# "only when i lose myself (dan the automator remix)" (4:45)# "painkiller (kill the pain mix - dj shadow vs depeche mode)" (6:34)# "headstar (luke slater remix)" (5:47)# "surrender (catalan fc out of reach mix)" (6:55)# "only when i lose myself (gus gus long play mix)" (11:21)# "headstar" (4:23)# "only when i lose myself (subsonic legacy remix)" (7:00)# "surrender" (6:19)===cd: reprise / 44546-2 (us) ===# "only when i lose myself (dan the automator remix)" (4:45)# "headstar" (4:23)# "surrender" (6:19)# "only when i lose myself (subsonic legacy remix)" (7:00)# "headstar (luke slater remix)" (5:47)*released 15 september 1998===cd: reprise / 44562-2 (us) ===# "only when i lose myself (gus gus long play mix)" (11:21)# "painkiller (kill the pain mix - dj shadow vs depeche mode)" (6:34)# "surrender (catalan fc out of reach mix)" (6:55)# "only when i lose myself (gus gus short play mix)" (5:06)# "world in my eyes (safar mix)" (8:30)*released 13 october 1998===promo 2x12": reprise / pro-a-9362 (us) ===# "only when i lose myself (dan the automator remix)" (4:45)# "painkiller (kill the pain mix - dj shadow vs depeche mode)" (6:34)# "headstar (luke slater remix)" (5:47)# "surrender (catalan fc out of reach mix)" (6:55)# "only when i lose myself (gus gus long play mix)" (11:21)# "headstar" (4:23)# "only when i lose myself (subsonic legacy remix)" (7:00)# "surrender" (6:19)===promo cd: reprise / pro-cd-9362 (us) ===# "only when i lose myself (radio edit)" (3:53)# "only when i lose myself" (4:34)*all songs written by martin l. gore==charts====references==the infinite monkey theorem states that a monkey hitting keys at random on a typewriter keyboard for an infinite amount of time will almost surely type a given text, such as the complete works of william shakespeare.

Polish

ponadto grał w sześciu mikstowych finałach.== wydany w krajach ==* argentyna (cd)* australia (cd)* benelux (cd)* brazylia (cd)* czechosłowacja (cd)* kanada (cd)* francja (cd)* hiszpania (cd)* hongkong (cd)* niemcy (12", cd)* meksyk (cd)* skandynawia (cd)* turcja (mc)* unia europejska (cd)* usa (2x12", cd, cd-r)* wielka brytania (12", cd, cd-r, dat)* włochy (12")== informacje ==* nagrano w * produkcja * teksty i muzyka martin lee gore== wydania mute ==* 12 bong 29 wydany kiedy*# only when i lose myself (subsonic legacy remix) - 7:00*# only when i lose myself (dan the automator remix) - 4:55*# headstar (luke slater remix) - 5:47* l12 bong 29 wydany kiedy*# only when i lose myself (gus gus long play mix)*# painkiller (kill the pain mix - dj shadow vs depeche mode)*# surrender (catalan fc out of reach mix)* p12 bong 29 wydany kiedy*# only when i lose myself (dan the automator remix)*# only when i lose myself (subsonic legacy remix)*# painkiller (kill the pain mix - dj shadow vs depeche mode)*# headstar* pl12 bong 29 wydany kiedy*# headstar (luke slater remix)*# surrender (catalan fc out of reach mix) *# only when i lose myself (gus gus long play mix)* cd bong 29 wydany 5 września 1998*# only when i lose myself - 4:35*# surrender - 6:19*# headstar - 4:23* cd bong 29 wydany kiedy*# only when i lose myself - 4:33* lcd bong 29 wydany 5 września 1998*# only when i lose myself (subsonic legacy remix) - 7:00*# only when i lose myself (dan the automator remix) - 4:57*# headstar (luke slater remix) - 5:47* lcd bong 29 wydany 5 października 1998*# only when i lose myself (gus gus long play mix) - 11:21*# painkiller (kill the pain mix - dj shadow vs depeche mode) - 6:34*# surrender (catalan fc out of reach mix) - 6:55*# only when i lose myself (gus gus short play mix) - 5:06*# world in my eyes (safar mix) - 8:30* rcd bong 29 wydany kiedy*# only when i lose myself (radio version) - 3:55*# only when i lose myself - 4:33* cd bong 29x wydany kiedy*# only when i lose myself - 4:33*# surrender - 6:19*# headstar - 4:23*# only when i lose myself (subsonic legacy remix) - 7:00*# only when i lose myself (dan the automator remix) - 4:55*# headstar (luke slater remix) - 5:47*# only when i lose myself (gus gus long play mix) - 11:21*# painkiller (kill the pain mix - dj shadow vs depeche mode) - 6:34*# surrender (catalan fc out of reach mix) - 6:55*# only when i lose myself (gus gus short play mix) - 5:06*# world in my eyes (safar mix) - 8:30* bez numeru katalogowego wydany kiedy (format: dat)*# only when i lose myself (dan the automator remix) - 4:55*# headstar (luke slater remix) - 5:47*# only when i lose myself (gus gus short play mix) - 4:58*# only when i lose myself (gus gus long play mix) - 11:20*# surrender (catalan fc out of reach mix) - 7:00*# only when i lose myself (subsonic legacy remix) - 7:03twierdzenie o nieskończonej liczbie małp stwierdza, że małpa naciskająca losowo klawisze maszyny do pisania przez nieskończenie długi czas, prawie na pewno napisze dowolnie wybrany tekst, taki jak na przykład kompletny dorobek williama szekspira.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,744,065,654 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK