From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the decriminalisation of press offences and a guarantee of independence for regulatory bodies and of access to information;
depenalizacja przestępstw prasowych oraz gwarancja niezależności organów regulacyjnych, jak również gwarancja dostępu do informacji;
parliament called for worldwide decriminalisation of homosexuality and announced that it would mark the international day against homophobia on 17 may each year.
komitet zaleca bardzo dokładne rozważenie zalet i wad tej zasady z punktu widzenia ekonomicznego, społecznego i środowiskowego.
eu annual report on human rights - french initiative at the un on the decriminalisation of homosexuality (debate)
sprawozdanie roczne ue w sprawie praw człowieka - inicjatywa francji na forum onz w sprawie depenalizacji homoseksualizmu (debata)
the next item is the joint debate on the council and commission statements on the eu annual report on human rights and on the french initiative at the un on the decriminalisation of homosexuality.
kolejnym punktem posiedzenia jest debata łączna w sprawie oświadczeń rady i komisji na temat sprawozdania rocznego ue w sprawie praw człowieka oraz inicjatywy francji na forum onz w sprawie depenalizacji homoseksualizmu.
the report also contains a number of issues which are matters of individual conscience, for example, the implicit recommendation on euthanasia and the decriminalisation of hard drugs.
przedmiotowe sprawozdanie zawiera też szereg kwestii, które są sprawą sumienia jednostki, np. ukryte zalecenie dotyczące eutanazji i dekryminalizacji twardych narkotyków.
madam president, may i first of all endorse what my colleague marco cappato has said, applauding the action at the un to try and achieve the decriminalisation of homosexuality around the world.
pani przewodnicząca! chciałabym zacząć od wyrażenia poparcia dla niedawnych słów mojego kolegi marca cappata, który oklaskiwał działania na forum onz na rzecz depenalizacji homoseksualizmu na całym świecie.
set up a regular dialogue to exchange best practices on freedom of the media, media pluralism, decriminalisation of defamation, protection of journalist sources, and cultural diversity in the media;
zapoczątkowanie regularnego dialogu w celu wymiany najlepszych praktyk w zakresie wolności mediów, pluralizmu mediów, depenalizacji zniesławienia, ochrony dziennikarskich źródeł informacji oraz różnorodności kulturowej w mediach.
the eu also reaffirms its involvement and support to the removal of restrictions on entry, stay and residence for people living with hiv as well as decriminalisation of homosexuality and the removal of punitive laws, which are neither the adequate response to the epidemic nor the right support to vulnerable groups.
ue potwierdza także swoje zaangażowanie i poparcie na rzecz zniesienia ograniczeń dotyczących prawa wjazdu i pobytu krótko- i długoterminowego wobec osób żyjących z hiv, dekryminalizacji homoseksualności i zniesienia karzącego ją prawa, gdyż takie zapisy prawne ani nie stanowią właściwych narzędzi do walki z epidemią, ani nie dają wsparcia populacjom szczególnie narażonym na zakażenie.
4. urges the algerian authorities to adopt and implement without delay the necessary legislative measures to ensure the greatest respect for fundamental rights and, in particular, full respect for the freedom of the press, in accordance with the international agreements which algeria is a party; calls in this connection for the effective decriminalisation of infringements of the press laws;
4. zwraca się do władz algierskich o przyjęcie i niezwłoczne wdrożenie środków legislacyjnych umożliwiających rzetelne przestrzeganie praw podstawowych, a zwłaszcza pełne poszanowanie wolności prasy zgodnie z układami i paktami międzynarodowymi, których algieria jest stroną; zwraca się w związku z tym o definitywną depenalizację przestępstw prasowych;