Results for epoxiconazole translation from English to Polish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Polish

Info

English

epoxiconazole

Polish

epokyskonazol

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

epoxiconazole (f)

Polish

epoksykonazol (f)

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 2
Quality:

English

‘epoxiconazole (iso);

Polish

„epoksykonazol (iso);

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 2
Quality:

English

epoxiconazole | | | (c) |

Polish

epoksikonazol | | | (c) |

Last Update: 2010-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the entry for epoxiconazole is replaced by the following:

Polish

wpis dotyczący epoksykonazolu otrzymuje brzmienie:

Last Update: 2019-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

epoxiconazole (iso) (cas rn 133855-98-8)

Polish

epoksykonazol (cas rn 133855-98-8)

Last Update: 2019-04-13
Usage Frequency: 2
Quality:

English

that list includes abamectin, epoxiconazole, fenpropimorph, fenpyroximate and tralkoxydim.

Polish

wykaz ten obejmuje abamektynę, epoksykonazol, fenpropimorf, fenpyroksymat i tralkoksydym.

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the dietary exposure of consumers to the epoxiconazole (triazole) metabolites,

Polish

narażenie z dietą u konsumentów na metabolity epoksykonazolu (triazolu),

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 2
Quality:

English

as regards epoxiconazole, such an application was made for certain cereals and for kidney and milk, taking into account uses on cereals fed to ruminants.

Polish

w odniesieniu do epoksykonazolu wniosek tak złożono w przypadku niektórych zbóż oraz nerki i mleka, uwzględniając zastosowania w przypadku zbóż przeznaczonych do karmienia przeżuwaczy.

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 2
Quality:

English

amending council directive 91/414/eec to include abamectin, epoxiconazole, fenpropimorph, fenpyroximate and tralkoxydim as active substances

Polish

zmieniająca dyrektywę rady 91/414/ewg w celu włączenia do niej abamektyny, epoksykonazolu, fenpropimorfu, fenpyroksymatu i tralkoksydymu jako substancji czynnych

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 2
Quality:

English

in the sixth column, expiration of approval, of row 211, epoxiconazole, the date is replaced by ‘30 april 2020’;

Polish

w wierszu 211 dotyczącym epoksykonazolu, w kolumnie szóstej zatytułowanej „data wygaśnięcia zatwierdzenia”, datę zastępuje się datą „30 kwietnia 2020 r.”;

Last Update: 2019-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for the sake of clarity, the substance epoxiconazole should be moved from the separate reference number 1182 to reference number 663 in annex ii to directive 76/768/eec.

Polish

dla jasności substancję epoksykonazol, która obecnie jest oznaczona oddzielnym numerem referencyjnym 1182, należy umieścić pod numerem referencyjnym 663 w załączniku ii do dyrektywy 76/768/ewg.

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 2
Quality:

English

for the implementation of the uniform principles of annex vi, the conclusions of the review report on epoxiconazole, and in particular appendices i and ii thereof, as finalised in the standing committee on the food chain and animal health on 11 july 2008 shall be taken into account.

Polish

w celu wprowadzenia w życie jednolitych zasad zawartych w załączniku vi należy uwzględnić wnioski ze sprawozdania z przeglądu dotyczącego epoksykonazolu, w szczególności jego dodatki i i ii, w wersji przyjętej przez stały komitet ds. Łańcucha Żywnościowego i zdrowia zwierząt w dniu 11 lipca 2008 r.

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in the case of a product containing abamectin, epoxiconazole, fenpropimorph, fenpyroximate and tralkoxydim as the only active substance, where necessary, amend or withdraw the authorisation by 30 april 2013 at the latest; or

Polish

w przypadku środka zawierającego abamektynę, epoksykonazol, fenpropimorf, fenpyroksymat i tralkoksydym jako jedyną substancję czynną w razie potrzeby zmienią lub wycofają zezwolenie najpóźniej do dnia 30 kwietnia 2013 r.; lub

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 2
Quality:

English

aizawai, bacillus thuringiensis subsp. israeliensis, bacillus thuringiensis subsp. kurstaki, beauveria bassiana, benfluralin, clodinafop, clopyralid, cydia pomonella granulovirus (cpgv), cyprodinil, dichlorprop-p, epoxiconazole, fenpyroximate, fluazinam, flutolanil, fosetyl, lecanicillium muscarium, mepanipyrim, mepiquat, metarhizium anisopliae var. anisopliae, metconazole, metrafenone, phlebiopsis gigantea, pirimicarb, pseudomonas chlororaphis strain: ma 342, pyrimethanil, pythium oligandrum, rimsulfuron, spinosad, streptomyces k61, thiacloprid, tolclofos-methyl, trichoderma asperellum, trichoderma atroviride, trichoderma gamsii, trichoderma harzianum, triclopyr, trinexapac, triticonazole, verticillium albo-atrum and ziram

Polish

(tekst mający znaczenie dla eog)

Last Update: 2019-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,638,957 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK