Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
woe unto every slandering traducer,
biada każdemu oszczercy zniesławiającemu!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the backbiter who goes about slandering,
potwarcy, szerzącego kalumnie;
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the fault-finder who goes around slandering,
potwarcy, szerzącego kalumnie;
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ridiculing them, or do [our] eyes miss them [here]?’
czyż my braliśmy sobie ich na pośmiewisko albo odwracały się od nich nasze spojrzenia?"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
would you take it by slandering her and with manifest sinfulness?
czyż moglibyście cokolwiek zabrać, zniesławiając się i popełniając grzech oczywisty?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
would you take it away by slandering and using unjust means?
czyż moglibyście cokolwiek zabrać, zniesławiając się i popełniając grzech oczywisty?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
would you take it back by slandering her and committing a manifest wrong?
czyż moglibyście cokolwiek zabrać, zniesławiając się i popełniając grzech oczywisty?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
slandering, backbiting, malice, hatred, envy, strife, proceed from them because this is their nature.
oszczerstwa, obelgi, obmowy, zazdrości, nienawiści i spory wypływają z nich, bo taką jest ich natura.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
"the new kingdom" received much attention because it so openly slandering people.
"nowe państwo" otrzymał wiele uwagi, ponieważ tak otwarcie oczernianie ludzi.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
thus they are acquitting fascism, slandering socialism and exonerating imperialism of the crimes which it committed and is committing today.
w ten sposób uniewinniają faszyzm, pomawiają socjalizm oraz oczyszczają imperializm ze zbrodni przez niego popełnionych i w dalszym ciągu popełnianych obecnie.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
after a short period of slandering he was no longer mentioned at all in the world's media.
po krótkim okresie oszczerstw nie był już wspomniano w ogóle w świecie mediów.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
i told her i couldn't face it because the way the teacher was treating me, ridiculing me, and using me as an example of failure.
powiedziałem jej, że nie daję rady, przez sposób w jaki traktuje mnie nauczyciel, ośmieszając mnie i używając mnie jako przykład porażki.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
the karmic cause for a dull and unclear mind is having wrong views, meaning one might have disrespected the three jewels, whether it be not standing in their presence or even slandering them.
oznacza to, że z powodu uczuć, jakie wyrażamy w stosunku do różnych rzeczy, pojawia się zaangażowanie, przyjęcie i stawanie się.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
in a thousand ways the spirit of this injunction may be violated, and is violated every day, not only by misrepresenting the goods we sell, or the goods we wish to buy, but in a thousand ways of slandering a neighbor.
nie tylko przez fałszowane zachwalanie towaru, który ktoś chce sprzedać, albo przez przesadne ganienie tego co chcemy kupić, ale czynione to jest tysiącznymi sposobami przez powtarzanie bliźnich.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
…information that is against vietnam, undermining national security, social order, and national unity or information distorting, slandering, and defaming the prestige of organisations, honour and dignity of individuals.
informacje, które skierowane są przeciwko wietnamowi, zagrażają bezpieczeństwu narodowemu, porządkowi społecznemu, jedności narodu albo treści przeinaczające, pomawiające, obrażające organizacje, a także honor i godność osób prywatnych.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
even heathen nations are discussing them, and are contrasting both the daily lives of professed christians and the present course of the professed christian nations with the character and the teachings of the great founder of the christian religion, extolling the latter and ridiculing the former.
nawet pogańskie państwa i narody rozmawiają o tych rzeczach i porównują życie narodów, które się mienią być chrześcijańskimi, a charakterem i nauką wielkiego fundatora chrześcijańskiej religii, wychwalając założyciela religii, a szydząc z narodów, które się uważają za chrześcijańskie.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
but since it is out of the abundance of the heart that the mouth speaketh we must keep our hearts with all diligence, we must remember their natural deceitfulness; we must be on guard lest they should deceive us now into thinking that evil is good, and that in promoting evil in speaking and slandering one another we are promoting good.
pamiętać musimy o jego wrodzonej zwodniczości i musimy czuwać aby ono nie zwiodło nas do myślenia, że zło jest dobrem, że rozszerzając zło, obmawiając i powtarzając drugich, przysługujemy się dobrej sprawie.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
others are also cynical towards the international community's stated aim of assisting south sudan, with the impudent observer making a satirical post, death in sudan, who cares?, ridiculing the us in particular:
raport mówiący o tym, że jest to najgorszy wybuch etnicznej przemocy w nowym państwie, od kiedy odłączyło sie ono od sudanu w lipcu, wydaje się sugerować, że taka przemoc jest zjawiskiem trwałym.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
among the jews are some who take words out of context, and say, “we hear and we disobey”, and “hear without listening”, and “observe us,” twisting with their tongues and slandering the religion.
niektórzy spośród Żydów zmieniają słowom ich miejsca i mówią: "słyszeliśmy i nie posłuchaliśmy"; i "słuchaj jak ten, kto nie słyszy", i "przyglądaj się nam". wykręcają sobie języki i zadają cios religii.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting