Results for REALY AMOR I HUG YOU I KISS YOU translation from English to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Portuguese

Info

English

REALY AMOR I HUG YOU I KISS YOU

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Portuguese

Info

English

i kiss you

Portuguese

voçe não me ama mas eu te amo

Last Update: 2015-09-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i kiss you!!!!!!

Portuguese

a play station !

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

baby can i kiss you

Portuguese

te bejair bebê

Last Update: 2019-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

they say, oh, can i kiss you?

Portuguese

eles dizem, oh, posso beijá-la?

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i like you so much and i love you i want to kiss you and sex with you i will take care of you

Portuguese

eu gosto tanto de ti e eu te amo que eu quero beijar e sexo com você, que vou cuidar de você

Last Update: 2015-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i hope everyone will do this group with us, that it will happen in other cities, and i hug you all my friends, and colleagues, and teachers.

Portuguese

espero que todos façam esse grupo conosco, que tenha em outras cidades, e eu dou um abraço a todos vocês meus amigos, e colegas, e as professoras.

Last Update: 2020-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

English

i have just pronounced the last farewell when jean-claude had the last word. "my francoise, i love you of all my heart. my darling you are all for me. i will come back to see you. i kiss you"

Portuguese

após ter pronunciado a última despedida, jean-claude quis dizer uma última palavra: "minha françoise, amo-te de todo o meu coração. minha querida, tu és tudo para mim. voltarei a ver-te. abraço-te".

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

today we got close, you say that you like me, you hug me, and we even went shopping together for your trip. i am able to hug you, caress you; i say that i love you. nowadays, i see you as another person, because religion helped you to be a better person and more loving, too.

Portuguese

hoje nos aproximamos o senhor diz que gosta de mim, me abraça, já fomos até comprar roupas juntos para sua viagem. eu consigo lhe abraçar, fazer carinho, eu falo que te amo. atualmente, eu lhe vejo como outra pessoa, porque a religião lhe ajudou a melhorar como pessoa e a ser mais carinhoso também.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

English

# "midnight memories"# "little black dress"# "kiss you"# "why don't we go there"# "rock me"# "don't forget where you belong"# "live while we're young"# "c'mon, c'mon# "right now"# "through the dark"# "happily"# "little things"# "moments"# "strong"# "better than words"# "alive"# "one thing"# "diana"# "what makes you beautiful";encore# "you & i"# "story of my life"# "little white lies"# "best song ever"== shows ==== notes ==== references ==

Portuguese

# "midnight memories"# "little black dress"# "kiss you"# "why don't we go there"# "rock me"# "don't forget where you belong"# "live while we're young"# "c'mon, c'mon# "right now"# "through the dark"# "happily"# "little things"# "moments"# "strong"# "better than words"# "alive"# "one thing"# "diana"# "what makes you beautiful";encore# "you & i"# "story of my life"# "little white lies"# "best song ever"== shows ==

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,739,553,598 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK