Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
press and hold
premir continuamente
Last Update: 2006-09-06
Usage Frequency: 1
Quality:
press and communication
imprensa e comunicação
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 5
Quality:
dg press and communication
dg imprensa e comunicação
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
prospects, and taking into account progress accomplished and reforms already under way.
departamento de controlo governamental como do gabinete de contas do estado), responsável directamente perante o ministro ou o director dessa entidade.
this means concentrating its actions on selected initiatives, and taking into account relative differences and needs.
o facto de nem a união nem os estados-membros terem alcançado este objectivo mostra como as acções adoptadas até aomomento ficaram aquém do necessário.
being based on national ownership and taking into account different national contexts, capacities and levels of development,
apropriação nacional, levando em conta a diversidade de conjunturas nacionais, capacidades e graus de desenvolvimento;
in accordance with the european council's conclusions, and taking into account data supplied by the commission:
em conformidade com as conclusões do conselho europeu, e tendo em conta informações fornecidas pela comissão:
all maintenance works performed, including personnel, tools, equipment, spare parts and materials used and taking into account:
as operações de manutenção efectuadas, incluindo o pessoal, os instrumentos, os equipamentos, as peças sobresselentes e os materiais utilizados e tendo em conta:
empty the contents of the syringe directly into mouth by pushing the syringe plunger to the bottom of the syringe barrel (figure 7).
esvaziar o conteúdo da seringa diretamente na boca empurrando o êmbolo da seringa até ao fundo do cilindro da seringa (figura 7).
thus, they did not divide the sample into mouth and nasal breathers, analyzing the respiratory characteristics of the sample and comparing them with the cognitive-linguistic skills.
sendo assim, não dividiram a amostra em grupo de respiradores orais e nasais, analisando as características respiratórias da amostra e as compararam com as habilidades cognitivo-linguísticas.