Results for dont spoli my mood translation from English to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Portuguese

Info

English

dont spoli my mood

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Portuguese

Info

English

my mood

Portuguese

meu humor hoje

Last Update: 2021-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

my mood is terrible.

Portuguese

a minha disposição está horrível.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

my mood saturday night

Portuguese

humor sábado à noite

Last Update: 2020-07-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it also depends on my mood.

Portuguese

também depende de meu humor.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

that really depends on my mood.

Portuguese

depende do meu humor.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

how do i set my mood message?

Portuguese

como faço para definir minha mensagem de humor?

Last Update: 2013-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

how do i add videos to my mood?

Portuguese

como faço para adicionar vídeos ao meu humor?

Last Update: 2011-03-16
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

pass on my mood, coexistence with others, friendships.

Portuguese

passar para a frente o meu estado de ânimo, convivência com os outros, amizades.

Last Update: 2020-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

English

how can i share web content in my mood message?

Portuguese

como faço para compartilhar conteúdo da web em minha mensagem de humor?

Last Update: 2013-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

English

why do i sometimes see an advert at the end of the video in my mood?

Portuguese

por que às vezes aparece um anúncio no fim do vídeo no meu humor?

Last Update: 2009-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

English

since surgery, my urine has been clear and my mood and comfort have been excellent.

Portuguese

desde a cirurgia, minha urina é transparente, meu humor é excelente e me sinto muito à vontade.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

English

i know you can feel my love and my mood here ... and it is a good one … i am just doing what i came to do.

Portuguese

sei que podem sentir o meu amor e o meu estado de espírito ... que é excelente ... e estou apenas a fazer o que vim fazer.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

English

from the time my son was very young, he linked my moods to exercise.

Portuguese

desde o tempo que meu filho era bem pequeno, ele associou o meu humor ao exercício.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

English

when i was invited to write an article on this subject, my first impulse was to refuse; my mood quickly went from fear to modesty.

Portuguese

quando me convidaram a escrever sobre este tema, a ética médica, meu primeiro impulso foi negar-me; meu estado anímico rapidamente passou do medo ao recato no sentido de recusar.

Last Update: 2020-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

English

that is why my mood changes all the time, going from an immense joy to the deepest feelings of sorrow. yet, i feel physically good and there is not this prenatal pain.

Portuguese

isso explica porque meu humor muda o tempo todo, passando de uma imensa alegria a profundos sentimentos de tristeza. assim, sinto-me fisicamente bem e não há dor pré-natal.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

English

this novel experience dominated my mood for the whole day. i walked around town slowly, so as to conserve energy. i could feel the heat leaving my body, and i made every attempt to lessen its rate of escape.

Portuguese

esta experiência nova dominou meu modo para o dia inteiro. eu andei em torno da cidade lentamente, para conservar a energia. eu poderia sentir o calor deixar meu corpo, e eu fiz cada tentativa de diminuir sua taxa de escape.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

English

# "the man in me" – written and performed by bob dylan (1970)# "her eyes are a blue million miles" – written and performed by captain beefheart (1972)# "my mood swings" – written by elvis costello and cait o'riordan; performed by costello (1998)# "ataypura" – written by moises vivanco; performed by yma sumac (1950)# "traffic boom" – written and performed by piero piccioni (1998)# "i got it bad & that ain't good" – written by duke ellington and paul francis webster; performed by nina simone (1962)# "stamping ground" – written and performed by moondog (the track actually includes two songs, starting with "theme", which then leads to "stamping ground") (1969)# "just dropped in (to see what condition my condition was in)" – written by mickey newbury; performed by kenny rogers & the first edition (1968)# "walking song" – written and performed by meredith monk (1998)# "glück das mir verblieb" from "die tote stadt" – written and conducted by erich wolfgang korngold; performed by ilona steingruber, anton dermota and the austrian state radio orchestra (1949)# "lujon" – written and performed by henry mancini (1959)# "hotel california" – written by don henley, glenn frey and don felder; performed by the gipsy kings (1988)# "technopop (wie glauben)" – written and performed by carter burwell.

Portuguese

=== lista das músicas do álbum do filme ===# "the man in me" — composta e cantada por bob dylan# "her eyes are a blue million miles" — composta e cantada por captain beefheart# "my mood swings" — composta por elvis costello e cait o'riordan; cantada por costello# "ataypura" — escrita por moises vivanco; cantada por yma sumac# "traffic boom" — escrita e cantanda por piero piccioni# "i got it bad & that ain't good" — escrita por duke ellington e paul francis webster; cantada por nina simone# "stamping ground" — escrita por louis t. hardin; cantada por moondog com orquestra# "just dropped in (to see what condition my condition was in)" — escrita por mickey newbury; cantada por kenny rogers & the first edition# "walking song" — composta e cantada por meredith monk# "glück das mir verblieb" de "die tote stadt" — escrita e conduzida por erich wolfgang korngold; cantada por ilona steingruber, anton dermota e o austrian state radio orchestra# "lujon" — escrita e tocada por henry mancini.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,727,219,867 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK