Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
as a result, early successes in aircraft development progressed only slowly and erratically during world war ii.
como resultado, os primeiros sucessos obtidos, progrediram de forma lenta e errática durante a segunda guerra mundial.
and where rural schools had access to this kind of information, it was received erratically and considered to be of poor quality.
no final, viria a ser editado em três línguas (alemão, inglês e francês) um guia contendo um conjunto de práticas inovadoras e transferíveis entre as duas zonas da europa.
it’s a profoundly hateful film disguised alternately (and erratically) as either tragedy or humor.
É um filme profundamente odioso disfarçado alternadamente (e de forma irregular) quer como tragédia ou humor".
the large europa server on the internet is updated too slowly and erratically, and bureaucrats can remove information from the europa server as it suits them.
o grande servidor da europa na internet é actualizado com demasiada lentidão e muito aleatoriamente, podendo os burocratas eliminar as informações do servidor da europa que muito bem entendem.
some sparkler recipes use perchlorates, but they tend to burn too fast, too erratically, and a little too energetically for using as a full coating.
algumas receitas sparkler uso percloratos, mas eles tendem a queimar muito rápido, muito irregular, e um certo excesso de energia para o uso como um revestimento completo.
angus gascoigne - the history of natural history research in the islands has progressed erratically since the first collectors visited the islands during the 19th century.
angus gascoigne - a história da exploração das ilhas do ponto de vista da história natural tem progredido erraticamente desde que os primeiros colectores as visitaram, durante o século xix.
the tenth doctor has a tendency to babble, mixing apparent nonsense with vital information, sometimes acting erratically to put his enemies off-guard.
o décimo doutor tem uma tendência a balbuciar, misturando um absurdo aparente com informações vitais, às vezes agindo de forma irregular para deixar seus inimigos desprevenidos.
if you think all settings are correct but the telescope still moves erratically or not at all, then please send a report to kstars-devel@kde.org
se você pensa que todas as configurações estão correctas mas o telescópio ainda se continua a mover de forma errada ou não se move de todo, por favor envie um relatório de erro para indi-devel@lists.sourceforge.net
if you think all settings are correct but the telescope still moves erratically or not at all, then please send a report to indi-devel@lists. sourceforge. net
se você pensa que todas as configurações estão correctas mas o telescópio ainda se continua a mover de forma errada ou não se move de todo, por favor envie um relatório de erro para indi- devel@ lists. sourceforge. net
cabo verde has a dry sub-tropical climate characterized by a short rainy season from july to october, with precipitation that is, at times, torrential and erratically distributed in space and time.
o clima é do tipo subtropical seco, caracterizado por uma curta estação de chuvas de julho a outubro, com precipitações, por vezes torrenciais e mal distribuídas no espaço e no tempo.
mr linkohr has described the circumstances in which oil prices fluctuated abruptly and erratically and has pointed out that a whole series of countries took measures which were out of kilter both with the rules and principles of the european union and with what we are debating today from the point of view of sustainable development, because we must not forget that the debate is not just about this report, it is about the huge task of the swedish presidency and the gothenburg summit as regards sustainable development.
o colega linkohr referiu a situação existente na altura em que se registaram as abruptas e, por vezes, aleatórias oscilações de preço do petróleo.referiu igualmente o facto de uma série de países ter tomado medidas que, por um lado, não se encontravam em conformidade com as regras e princípios da união europeia e, por outro lado, não estavam igualmente de acordo com aquilo que hoje debatemos, também precisamente sob o ponto de vista do desenvolvimento sustentável.É que não podemos esquecer que não está apenas em causa este relatório, trata se também da grande tarefa da presidência sueca e da cimeira de gotemburgo no que se refere ao desenvolvimento sustentável.