Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
quero te pegar de jeito
quero te pegar de jeito
Last Update: 2021-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eu vou dormi
eu gosto e de buceta
Last Update: 2023-03-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eu vou toma banho
Last Update: 2021-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e eu vou voltar.
e eu vou voltar.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eu vou bem e vc?
e
Last Update: 2014-09-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nunca vou te esquecer
Last Update: 2020-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eu vou te bloquear see voce continuar me ligando
vc e louco vou te bloquear
Last Update: 2021-06-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eu vou voltar definitivamente!!!!!!!!!!!
eu vou voltar definitivamente!!!!!!!!!!!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
que bom eu vou bem também
tudo otimo e vc?
Last Update: 2021-06-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eu vou sair de boca, na sua xota molhada
Last Update: 2020-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e é claro que eu vou me envolver!!!!!!!!
e é claro que eu vou me envolver!!!!!!!!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aki eu não vou te atender até na hora q vc me falar quem te passou meu telefone
quem te deu meu numero
Last Update: 2019-12-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ainda não decidi sobre que carreira eu vou prosseguir
eu decidi investir na carreira e farei faculdade
Last Update: 2015-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vou te mandar algumas fotos q está no minha galeria
quero beijar seus seiosvou te mandar algumas fotos q está no minha galeria
Last Update: 2021-06-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
podem ter a certeza que eu vou fazer mais encomendas!!!!!
podem ter a certeza que eu vou fazer mais encomendas!!!!!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: