Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
just thinking about it made her want to fall into a deep, deep sleep. eventually, they stopped coming.
ela só não poderia imaginar a tentar abrir essa porta pesada para eles. só de pensar a fez querer cair em uma profunda, sono profundo.
after they manage to fall sleep, sleep is tranquil, with adequate structure and duration if they do not have to be awakened in the morning.
após conseguirem dormir, o sono é tranquilo com estrutura e duração adequada se não tiverem de ser acordados de manhã.
a significant part of the young people under analysis indicated taking no meds to fall sleep, but those who did were taking a human science program.
parcela significativa dos jovens pesquisados referiu não adotar nenhum fármaco para iniciar o sono, mas quem o fez cursava alguma faculdade das ciências humanas.
as consequence, many times, the student takes longer to fall sleep, sleep for a shorter total time or cannot sleep during the night, which diminishes the sleep quality.
por consequência, muitas vezes, o aluno leva mais tempo para iniciar o sono, dorme um tempo total menor ou não consegue dormir durante a noite, o que leva à baixa qualidade de sono.
adartrel can cause excessive daytime somnolence (excessive drowsiness) and very rarely sudden sleep onset episodes where patients fall asleep suddenly without apparently feeling sleepy.
adartrel pode causar sonolência diurna excessiva (sonolência excessiva) e muito raramente episódios de adormecimento súbito em que os doentes adormecem subitamente sem aparentemente sentirem sono.
tasmar used with your other parkinson medicines can cause excessive drowsiness (somnolence ) and sudden sleep onset episodes (you may suddenly fall asleep).
tasmar utilizado com a sua outra medicação de parkinson pode causar sono excessivo (sonolência) e episódios de adormecimento súbito (pode de repente ficar a dormir).
as for mean values for each fi component and age bracket, the variables with significant differences were: cognitive status, whr, level of physical activity, fatigue, grip strength, slow gait, falls, sleep problems, and need for help using transportation, shopping, and doing household chores.
em relação às médias de cada componente do if com o grupo etário, as variáveis que apresentaram diferenças significativas foram: status cognitivo, rcq, nível de atividade física, fadiga, força de preensão, lentidão da marcha, queda, problemas com o sono, ajuda para utilizar transportes, fazer compras e atividades domésticas.