Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
now the bundesanstalt für finanzdienstleistungsaufsicht (‘bafin’).
actualmente designada bundesanstalt für finanzdienstleistungsaufsicht («bafin»).
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
now the federal agency for the supervision of financial services (bundesanstalt für finanzdienstleistungsaufsicht — ‘bafin’).
actualmente designada bundesanstalt für finanzdienstleistungsaufsicht («bafin»).
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
the talks included the financial services regulator (bundesanstalt für finanzdienstleistungsaufsicht – ‘bafin’) and the deutsche bundesbank.
as discussões nesse contexto envolveram também a autoridade federal alemã de supervisão financeira (bundesanstalt für finanzdienstleistungsaufsicht – bafin) e o banco central alemão (deutsche bundesbank).
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
since 1 may 2002 following the merger of the banking, insurance and stock market regulators: bundesanstalt für finanzdienstleistungsaufsicht (bafin).
desde 1 de maio de 2002, na sequência da fusão da supervisão dos bancos, seguradoras e da bolsa: bundesanstalt für finanzdienstleistungsaufsicht (bafin).
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in the course of the investigation, no information was received indicating that the consortium would not be a serious undertaking, until, at a very late stage in the investigation, the austrian authorities drew the commission’s attention to a german case in which the bundesanstalt für finanzdienstleistungsaufsicht (hereinafter called ‘bafin’) had prevented the sale of shares in a german bank to an undisclosed ukrainian group, in view of doubts surrounding the unclear origin of the funds – an assessment which was confirmed by a german administrative court [4].
durante a investigação, não foram recebidas quaisquer informações que indiciassem que o consórcio não era uma empresa cumpridora, até que, já numa fase muito avançada da investigação, as autoridades austríacas chamaram a atenção da comissão para um processo alemão, no qual o bundesanstalt für finanzdienstleistungsaufsicht (a seguir designado por «bafin») impedira a venda de acções de um banco alemão a um grupo ucraniano não divulgado, devido a algumas dúvidas suscitadas quanto à origem pouco clara dos fundos, tendo esta avaliação sido confirmada por um tribunal administrativo alemão [4].
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality: