Results for holdeth translation from English to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Portuguese

Info

English

holdeth

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Portuguese

Info

English

none holdeth them save allah.

Portuguese

ninguém senão deus é capaz desustentá-los ali!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

he holdeth back the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it.

Portuguese

encobre a face do seu trono, e sobre ele estende a sua nuvem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

naught holdeth them except the compassionate. verily he is of everything beholder.

Portuguese

ninguém os mantém no espaço, senão o clemente, porque é onividente.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

and whosoever holdeth fast to allah, he is of a surety guided unto a straight path.

Portuguese

quem seapegar a deus encaminhar-se-á à senda reta.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

he that is void of wisdom despiseth his neighbour: but a man of understanding holdeth his peace.

Portuguese

quem despreza o seu próximo é falto de senso; mas o homem de entendimento se cala.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: and he that shutteth his lips is esteemed a man of understanding.

Portuguese

até o tolo, estando calado, é tido por sábio; e o que cerra os seus lábios, por entendido.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the ship runneth upon the sea by his command, and he holdeth back the heaven from falling on the earth unless by his leave. lo!

Portuguese

ele sustém o firmamento, para que não caia sobre a terra, a não ser por sua vontade, porque é, para com oshumanos, compassivo, misericordiosíssimo.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

and he with holdeth the heaven that it fall not on the earth save by his leave. verily allah is, unto mankind, clement, merciful.

Portuguese

ele sustém o firmamento, para que não caia sobre a terra, a não ser por sua vontade, porque é, para com oshumanos, compassivo, misericordiosíssimo.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

verily rely on allah, my lord and your lord; no moving creature is there but he holdeth it by its forelock; verily my lcrd is on the straight path.

Portuguese

porque me encomendo a deus, meu senhor e vosso; sabei que não existe criatura que ele não possa agarrar pelo topete. meu senhor está na senda reta.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

unto the angel of the church of ephesus write; these things saith he that holdeth the seven stars in his right hand, who walketh in the midst of the seven golden candlesticks;

Portuguese

ao anjo da igreja em Éfeso escreve: isto diz aquele que tem na sua destra as sete estrelas, que anda no meio dos sete candeeiros de ouro:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and i will cut off the inhabitant from ashdod, and him that holdeth the sceptre from ashkelon, and i will turn mine hand against ekron: and the remnant of the philistines shall perish, saith the lord god.

Portuguese

de asdode exterminarei o morador, e de asquelom aquele que tem o cetro; tornarei a minha mão contra ecrom; e o resto dos filisteus perecerá, diz o senhor deus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i will break also the bar of damascus, and cut off the inhabitant from the plain of aven, and him that holdeth the sceptre from the house of eden: and the people of syria shall go into captivity unto kir, saith the lord.

Portuguese

quebrarei o ferrolho de damasco, e exterminarei o morador do vale de Ávem e de bete-Éden aquele que tem o cetro; e o povo da síria será levado em cativeiro a quir, diz o senhor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

or as darkness on a vast, abysmal sea. there covereth him a wave, above which is a wave, above which is a cloud. layer upon layer of darkness. when he holdeth out his hand he scarce can see it. and he for whom allah hath not appointed light, for him there is no light.

Portuguese

ou (estará) como nas trevas de um profundo oceano, coberto por ondas; ondas, cobertas por nuvens escuras, que sesobrepõem umas às outras; quando (o homem) estende a sua mão, mal pode divisá-la. pois a quem deus não fornece luz, jamais a terá.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
7,720,573,734 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK