Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i received your letter.
recebi a tua carta.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
i just received your letter.
acabo de receber a sua carta.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
i have received your letter of february 20.
recebi vossa carta de 20 de fevereiro.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
i am very impressed by your letter that you have enclosed.
fico muito impressionada com a carta que o senhor anexou.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
i am answering your letter of february 20th.
estou respondendo a sua carta de 20 de fevereiro.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
i am very thankful to you for your detailed letter of june 3.
muito obrigado pola sua detalhada carta de 3 de junho.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
because i am by your side.
porque me encontro ao teu lado.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
because i am your big fan !!!
porque eu sou sua grande fã !!!
Last Update: 2020-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am very concerned because you have only two minutes.
estou muito aborrecida, pois o seu tempo era apenas de dois minutos.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
i have received your letter and have already contacted the british permanent representative.
recebi a sua carta e já intervim junto da representação britânica.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
i am very sorry i cannot compliment about you because i have not seen you honey
sinto muito, não posso elogiar você, porque eu não vi você querida
Last Update: 2020-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yes, mrs schroedter, i shall be pleased to look into the facts of this case when i have received your letter.
sim, senhora deputada schroedter, analisarei de boa vontade os factos relativos a essa questão, logo que receba a sua carta.
i am very concerned at the proposal for national envelopes because i believe that will bring inequalities between member states.
estou muito preocupado com a proposta relativa aos pacotes nacionais, pois creio que irá fazer surgir desigualdades entre os estados-membros.