Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
but it is not, it is part of the unique blend of two cultures living together and intermixing.
não ser chinês, porém, não significa uma ausência de convívio ou de permuta cultural, da qual o macaense foi e é o protagonista por excelência.
other herds show signs of the intermixing of heavy draft horse breeds turned loose in an attempt to create work horses.
outros rebanhos apresentam sinais da cruzamentos com cavalos de carga como os pesados "draft horses" soltos na tentativa de criar raças de cavalo de trabalho.
more recent studies with a larger number of samples showed that there has been extensive intermixing between east african and southern african populations in the past.
entretanto, outra pesquisa mais recentes feita em 2001 mostrou evidências de trocas genéticas entre os espécimes do sul e do leste no passado.
gustavus adolphus had previously tried intermixing infantry units with cavalry, and this was somewhat successful since the cavalry at that time did not charge the enemy at full gallop.
gustavo adolfo tinha, antes disso, tentado misturar unidades de infantaria com a cavalaria, tendo obtido algum sucesso uma vez que esta não costumava carregar a galope sobre o inimigo.
there was much intermixing between the different indigenous groups in the captaincy's villages and settlements, a tendency common in other parts of portuguese america.
foram inúmeras as mestiçagens entre diferentes grupos indígenas em aldeamentos e vilas da capitania, tendência que, de resto, foi comum em outros lugares da américa portuguesa.
from this time, there will be a ban on the intermixing of contaminated animal feed raw materials and the exemption regulation for the regional use of animal feed products that have been contaminated due to local conditions will also cease to apply.
seguidamente, pretendemos uma proibição da adição de ingredientes para rações que se encontrem contaminados, bem como uma proibição do regime derrogatório para a utilização local de rações que tenham sofrido contaminação devido a condicionalismos locais.
the lower incidence of the df508 mutation in our country compared with data from the united states, france and argentina, probably occurs as a result of the large amount of racial intermixing in brazil.
a menor incidência da mutação df508 em nosso meio quando comparada aos dados dos estados unidos, frança e argentina provavelmente ocorre devido à grande miscigenação de raças no brasil.
archaeological evidence show that there was intermixing of slavic, avar and even gepid cultures, suggesting that the later "avars" were an amalgamation of different peoples.
as evidências arqueológica mostram que houve mistura das culturas eslava, ávara e gépida, sugerindo que os últimos ávaros eram uma amálgama de diferentes povos.
since then she has fought against the fame of this text and the assessment that it offers support to visions of us history as a trajectory of intermixing and the construction of distinct arrangements of 'racial relations.'
desde então, ela tem lutado contra a celebridade desse texto e a avaliação de que ele ofereceria suporte às visões sobre a história norte-americana como trajetória de caldeamentos e construção de distintos arranjos de 'relações raciais'.
(fr) we abstained from the vote on this proposal even though we are firmly convinced that a policy of exchange and cooperation between different countries in the field of education would contribute to improving the quality of education by promoting the intermixing of cultures and exchanges between the peoples living in europe.
( fr) abstivemo nos sobre este projecto, ainda que estejamos plenamente convictos de que uma política de intercâmbio e cooperação entre os diferentes países, no domínio do ensino, contribuiria para melhorar a sua qualidade, favorecendo a mistura das culturas e o intercâmbio entre os povos que vivem na europa.