Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
let’s start!
começa!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
lets start with the tobacco seeds.
deixa o começo com as sementes do tabaco.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
now let's start.
agora vamos começar.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
let's start with iraq.
comecemos pelo iraque.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
let's start the fun!
vamos começar a diverção
Last Update: 2013-06-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
let's start from below.
vamos começar por baixo.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
now, let’s start playing.
agora, vamos começar a jogar.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so, let’s start moving!”
vamos, pois, ao caminho
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
let's start at the head area
vamos começar na área da cabeça
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
let's start with government data.
vamos começar com dados do governo.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
let’s start with few examples:
pois bem, vamos começar com alguns exemplos:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
let's start with three observations
comecemos com três observações
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but let's start at the beginning.
mas vamos começar pelo início.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in fact, let's start right now.
de fato, vamos começar agora mesmo.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cláudio: let' start with the coast.
cláudio: vamos começar pela costa.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
all right. let's start with theater.
tudo bem. vamos começar com teatro.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: