Results for sackcloth translation from English to Portuguese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Portuguese

Info

English

sackcloth

Portuguese

cilício

Last Update: 2012-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

the sun will become as black as sackcloth.

Portuguese

o sol se tornará tão negro como um saco de luto.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

i have sewed sackcloth upon my skin, and defiled my horn in the dust.

Portuguese

sobre a minha pele cosi saco, e deitei a minha glória no pó.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

i clothe the heavens with blackness, and i make sackcloth their covering.

Portuguese

eu visto os céus de negridão, e lhes ponho cilício por sua cobertura.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

what is godly sorrow? what is the meaning of sackcloth and ashes?

Portuguese

o que é arrependimento?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

sackcloth is a form of clothing representing repentance, humbleness, mourning, and distress.

Portuguese

cilício era uma forma de vestuário, que representou o arrependimento, humildade, luto, e desconforto.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

let us not therefore wear sackcloth and ashes, be issued with yellow cards or be depressed.

Portuguese

precisamos de ouvir mais e falar menos.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and jacob rent his clothes, and put sackcloth upon his loins, and mourned for his son many days.

Portuguese

então jacó rasgou as suas vestes, e pôs saco sobre os seus lombos e lamentou seu filho por muitos dias.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

i will give power to my two witnesses, and they will prophesy one thousand two hundred sixty days, clothed in sackcloth.

Portuguese

e concederei às minhas duas testemunhas que, vestidas de saco, profetizem por mil duzentos e sessenta dias.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and i will give power unto my two witnesses, and they shall prophesy one thousand two hundred and sixty days, clothed in sackcloth.

Portuguese

e darei poder às minhas duas testemunhas, e profetizarão por mil e duzentos e sessenta dias, vestidos de sacos grosseiros.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

3 and i will give power to my two witnesses, and they shall prophesy a thousand two hundred and sixty days, clothed in sackcloth.

Portuguese

3 e concederei às minhas duas testemunhas que, vestidas de saco, profetizem por mil duzentos e sessenta dias.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

for every head shall be bald, and every beard clipped: upon all the hands shall be cuttings, and upon the loins sackcloth.

Portuguese

pois toda cabeça é tosquiada, e toda barba rapada; sobre todas as mãos há sarjaduras, e sobre os lombos sacos.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and they shall gird on sackcloth, and horror shall cover them; and shame shall be upon all faces, and baldness upon all their heads.

Portuguese

e se cingirão de sacos, e o terror os cobrirá; e sobre todos os rostos haverá vergonha e sobre todas as suas cabeças calva.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

3 "and i will give power to my two witnesses, and they will prophesy one thousand two hundred and sixty days, clothed in sackcloth."

Portuguese

3 e darei poder às minhas duas testemunhas, e profetizarão por mil duzentos e sessenta dias, vestidas de pano de saco.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

however, we should not go round in sackcloth and ashes, either, but join with those in the world who want to make progress in protecting the climate.

Portuguese

contudo, tão-pouco devemos desatar a autoflagelar-nos, antes devendo, isso sim, conjugar esforços com aqueles que no mundo querem fazer progressos no campo da protecção do clima.

Last Update: 2012-02-27
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com

English

8 and let men and beasts be covered with sackcloth, and cry to the lord with all their strength, and let them turn every one from his evil way, and from the iniquity that is in their hands.

Portuguese

8 mas sejam cobertos de saco, tanto os homens como os animais, e clamem fortemente a deus; e convertam-se, cada um do seu mau caminho, e da violência que há nas suas mãos.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

8 but let man and beast be covered with sackcloth, and cry mightily unto god: yea, let them turn every one from his evil way, and from the violence that is in their hands.

Portuguese

8 mas sejam cobertos de saco, tanto os homens como os animais, e clamem fortemente a deus; e convertam-se, cada um do seu mau caminho, e da violência que há nas suas mãos.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

English

at the same time spake the lord by isaiah the son of amoz, saying, go and loose the sackcloth from off thy loins, and put off thy shoe from thy foot. and he did so, walking naked and barefoot.

Portuguese

falou o senhor, naquele tempo, por intermédio de isaías, filho de amoz, dizendo: vai, solta o cilício de teus lombos, e descalça os sapatos dos teus pés. e ele assim o fez, andando nu e descalço.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

and i beheld when he had opened the sixth seal, and, lo, there was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth of hair, and the moon became as blood;

Portuguese

e vi quando abriu o sexto selo, e houve um grande terremoto; e o sol tornou-se negro como saco de cilício, e a lua toda tornou-se como sangue;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

we should not sit down with the strategic far-sightedness of garden gnomes and say, now we must kow-tow to those who have given the impression that we should go around in sackcloth and ashes just so that our decision to postpone discharge of the commission seems more credible.

Portuguese

não deveríamos reduzir a nossa visão estratégica à de figuras liliputianas, prostrando-nos perante os que deixaram a impressão de que nos deveríamos penitenciar para que a nossa decisão de adiar a concessão da quitação à comissão se tornasse supostamente mais credível.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,729,196,858 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK