Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
it siento carino
lo siento carino
Last Update: 2013-10-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no hablo tú language bb ok siento
no hablo tú idioma bb ok siento
Last Update: 2020-07-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"#"directamente a ti" ("run to you")#"no sé si es amor" ("it must have been love")#"cuanto lo siento" ("i'm sorry")#"tímida" ("vulnerable")#"habla el corazón" ("listen to your heart")#"como la lluvia en el cristal" ("watercolours in the rain")#"soy una mujer" ("fading like a flower (every time you leave)")#"quiero ser como tú" ("i don't want to get hurt")#"una reina va detrás de un rey" ("queen of rain")#"el día del amor" ("perfect day")==singles==*"un día sin ti"*#"un día sin ti" ("spending my time")*#"tímida" ("vulnerable")*"no sé si es amor"*#"no sé si es amor" ("it must have been love")*#"directamente a ti" ("run to you")==credits==* vocals — marie fredriksson & per gessle* music; per gessle (2-6, 9, 10), per gessle & mats m.p.
)"#"directamente a ti" "(run to you)"#"no sé si es amor" "(it must have been love)"#"cuanto lo siento" "(i'm sorry)"#"tímida" "(vulnerable)"#"habla el corazón" "(listen to your heart)"#"como la lluvia en el cristal" "(watercolous in the rain)"#"soy una mujer" "(fading like a flower (every time you leave))"#"quiero ser como tú" "(i don't want to get hurt)"#"una reina va detrás de un rey" "(queen of rain)"#"el día del amor" "(perfect day)"== créditos ==*marie fredriksson e per gessle - vocais
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting