Results for those people took one of our d... translation from English to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Portuguese

Info

English

those people took one of our daughters

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Portuguese

Info

English

one of our daughters had gotten into a spat.

Portuguese

uma de nossas filhas se meteu em uma briga.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it cheapens every one of us and our daughters.

Portuguese

É degradante para cada uma de nós e para as nossas filhas.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 6
Quality:

English

i am one of those people.

Portuguese

sou uma dessas pessoas.

Last Update: 2012-02-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

and i was one of those people.

Portuguese

e eu era uma destas pessoas.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

the contribution of those people in terms of quality of our society is immense and is appreciated.

Portuguese

hoje, essas pessoas e os seus familiares pertencem à nossa sociedade.essa " pertença " exige, contudo, atenção e empenho de ambos os lados.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

the contribution of those people in terms of quality of our society is immense and is appreciated.

Portuguese

o contributo dessas pessoas para a qualidade da nossa sociedade é enorme e é apreciado.

Last Update: 2012-02-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

are you one of those people who admire baroque architecture?

Portuguese

pertencem aos admiradores da arquitetura barroca?

Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

so i am one of those people with a transformative personal story.

Portuguese

bem, sou uma daquelas pessoas com uma história pessoal de transformação.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

he was never one of those people to look crestfallen, and he died.

Portuguese

ele nunca foi assim, de ficar cabisbaixo e morreu.

Last Update: 2020-08-02
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Luizfernando4

English

we cannot, now, fail to act and to meet our responsibilities towards those people who are suffering because of our inertia also.

Portuguese

mais uma vez, poderemos estar envolvidos numa espiral descendente como beirute.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

English

i am not one of those people who believe that we ought to direct our resources towards producing organic food.

Portuguese

não sou dessas pessoas que acham que devemos concentrar os nossos recursos na produção de alimentos biológicos.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Luizfernando4

English

and suddenly the most amazing things started coming out of our daughters' mouths.

Portuguese

e de repente as coisas mais fantásticas começaram a sair da boca das nossas filhas.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

English

i am one of those people who think that civil servants should be politically neutral.

Portuguese

sou uma daquelas pessoas que acham que os funcionários públicos devem ser politicamente neutros.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Luizfernando4

English

we should be taking better care of those people who, as the barriers come down, remain on the wrong side of our internal borders.

Portuguese

É um facto que as barreiras intelectuais e sociais estão a tornar-se cada vez mais rígidas.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

English

and there are some of us that want to be the best. i’m one of those people.

Portuguese

e há quem queira ser o melhor. eu sou uma destas pessoas.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

English

- care of our daughter at home.

Portuguese

- cuidados com a nossa filha em casa.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

English

in the first place the cross had been deeply wrought into the very being of every one of those people.

Portuguese

em primeiro lugar, a cruz tinha trabalhado profundamente na essência do ser de cada uma daquelas pessoas.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

English

i used to be one of those people who couldn’t fathom why someone would dress up their pets.

Portuguese

eu costumava ser uma daquelas pessoas que não pude entender por que alguém iria vestir seus animais de estimação.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

English

i am not, therefore, one of those people who call on the commission to legislate less or who propose less legislation.

Portuguese

com 25 estados-membros, cada norma comunitária representa uma verdadeira simplificação legislativa, e o caminho a seguir não redunda numa redução do acervo comunitário, mas no seu reforço e na sua consolidação.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

English

are you one of those people who doesn’t have a clue about which capital city belongs to which country?

Portuguese

se é o tipo de pessoa que não faz ideia de qual é a capital dos países.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Get a better translation with
7,745,564,237 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK