Results for who is the probable reader of ... translation from English to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Portuguese

Info

English

who is the probable reader of the text

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Portuguese

Info

English

what is the genre of the text

Portuguese

news

Last Update: 2022-05-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

who is the angel of the lord?

Portuguese

quem é o anjo do senhor?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

who is the cause of the problem?

Portuguese

quem é o causador do problema?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

3. who is the head of the church?

Portuguese

3. quem é a cabeça da igreja?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

q: who is the embodiment of the universe?

Portuguese

q: quem é a encarnação do universo?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

question: "who is the angel of the lord?"

Portuguese

pergunta: "quem é o anjo do senhor?"

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

here is the text of the protocol.

Portuguese

aqui está o texto do protocolo.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

that is the text of the amendment.

Portuguese

É este o texto da alteração.

Last Update: 2012-02-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

who is the edps?

Portuguese

quem é a aepd?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

following is the text of the interview:

Portuguese

a convocatória é esta:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

who is the author?

Portuguese

quem é o autor?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

who is the other?".

Portuguese

quem é o outro?".

Last Update: 2020-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

who is the ‘controller’?

Portuguese

quem é o «responsável pelo tratamento»?

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

English

this proinflammatory process is the probable causal agent of the reversible obstruction of lower airways.

Portuguese

esse processo pró-inflamatório é o provável agente causal da obstrução reversível de vias aéreas inferiores.

Last Update: 2020-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

English

for further details, the reader is referred to the text of the regulation.34

Portuguese

para mais pormenores, remete-se para o texto do regulamento citado34

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

English

however, indentation is recommended to better convey the structure of the text to human readers.

Portuguese

no entanto, a indentação é recomendada para melhor transmitir a estrutura do texto para leitores humanos.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

English

note to reader: this is a true transcription of the text by the above 'student'.

Portuguese

nota ao leitor: esta é uma transcrição verdadeira do texto 'pelo estudante acima'.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

English

goes even further as he addresses the issue of the reader’s autonomy when faced with the text.

Portuguese

vai ainda mais longe quando aborda a questão da autonomia do leitor ao se deparar com o texto.

Last Update: 2020-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

English

this type of analysis aims to provide the text with expression, thus allowing the reader to comprehend the statements of the subjects.

Portuguese

essa análise serve para dar expressão ao texto, possibilitando ao leitor compreender as falas dos sujeitos.

Last Update: 2020-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

English

something that may be seen as strange in this text is the lack of punctuation, which might make the text incoherent for some readers.

Portuguese

o que talvez cause certa estranheza nesse texto é a falta de pontuação, o que pode tornar o texto incoerente para algum leitor.

Last Update: 2020-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Get a better translation with
7,745,685,667 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK