From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
these include many plants in part or whole, such as ginseng and wolfberry, as well as more exotic ingredients such as seahorses.
estes incluem muitas plantas, em parte ou no todo, como o ginseng e goji, bem como os ingredientes mais exóticos, como cavalos-marinhos.
tomatoes (cherry tomatoes, physalis spp., gojiberry, wolfberry (lycium barbarum and l. chinense), tree tomato)
tomates (tomate-cereja, alquequenge (physalis spp.), gogji, (lycium barbarum e l. chinense), tomate arbóreo)
it is appropriate to add the following fruits, vegetables, cereals and animal products: mineola, sloe, arctic bramble, nectar raspberry, physalis, limequats, mangosteen, dragon fruit (red pitaya), tiger nut (chufa), kiwiberry, lovage roots, angelica roots, gentiana roots, tree tomato, gojiberry, wolfberry, choi sum, portuguese kale, portuguese cabbage, leaves of peas and radish, amaranthus spinach and seeds, agretti, seeds of cucurbitacea other than pumpkin, quinoa, elderflowers, ginkgo leaves, edible flowers, mint and game.
É conveniente incluir os seguintes frutos, produtos hortícolas, cereais e produtos animais: mineola, abrunho, amora-do-árctico, framboesa de néctar, alquequenje, liquate, mangostão, fruta do dragão (pitaia vermelha), junça (chufa), «kiwi berry», raízes de ligústica, raízes de angélica, raízes de genciana, tomate arbóreo, goji, «choi sum», couve-galega, couve-portuguesa, folhas de ervilhas e rabanetes, amaranto e seus grãos, «agretti», sementes de cucurbitáceas além de abóbora, quinoa, flores de sabugueiro, folhas de ginkgo, flores comestíveis, hortelã e caça.