Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the fundamental status of citizenship of the union is conferred directly by union law and identity documents are of merely declaratory value.
statutul fundamental de cetățean al uniunii este conferit în mod direct de dreptul uniunii, iar documentele de identitate nu au decât o valoare declarativă.
thus, that fact can be relied upon only in separate declaratory proceedings which do not have the effect of staying the mortgage enforcement proceedings.
astfel, această împrejurare nu poate fi invocată decât în cadrul unei proceduri de fond distincte, care nu are ca efect suspendarea procedurii de executare ipotecară.
5.5 if the ccctb system is to bring more transparency, should the declaratory common base be entrusted to a transnational body?
5.5 dacă proiectul de ccctb trebuie să aducă mai multă transparenţă, gestionarea bazei comune de declarare trebuie încredinţată unei autorităţi transnaţionale?
article 40 postverfg 1989, which provided that debt obligations issued by deutsche bundespost had the same legal value as debt obligations issued by germany, had therefore only declaratory character.
articolul 40 din postverfg 1989, care stabilea că titlurile de creanță emise de deutsche bundespost aveau aceeași valoare juridică ca titlurile de creanță emise de germania, avea așadar doar un efect declarativ.
it must be held that, by its second and fourth heads of claim, the applicant is seeking to obtain from the court a ruling which is confirmatory or declaratory, respectively.
trebuie constatat că, prin al doilea și prin al patrulea capăt de cerere, reclamanta urmărește ca tribunalul să pronunțe fie o hotărâre de menținere, fie una declarativă.
after the decision of 10 january 2003 was served on mr van leuken, the cib and the biv brought, on 27 may 2004, a first application for a declaratory judgment stating the penalties incurred.
după ce hotărârea din 10 ianuarie 2003 a fost notificată domnului van leuken, civ și biv au formulat, la 27 mai 2004, o primă cerere de pronunțare a unei hotărâri declarative de drepturi privind penalitățile cu titlu cominatoriu aplicate.
that is so in all cases where enforcement is carried out in respect of the property before the court hearing the declaratory proceedings declares the contractual term on which the mortgage is based unfair and, accordingly, annuls the enforcement proceedings.
aceasta este situația în toate cazurile în care executarea imobiliară se efectuează înaintea pronunțării deciziei instanței de fond prin care se constată caracterul abuziv al clauzei contractuale aflate la originea ipotecii și, prin urmare, nulitatea procedurii de executare.
as a preliminary point, the court recalls that, in the absence of harmonisation of the national mechanisms for enforcement, the grounds of opposition allowed in mortgage enforcement proceedings and the powers conferred on the court hearing the declaratory proceedings are a matter for the national legal order of each member state.
cu titlu introductiv, curtea amintește că, în lipsa armonizării mecanismelor naționale de executare silită, motivele de contestație admisibile în cadrul unei proceduri de executare ipotecară și puterile conferite instanței de fond sunt reglementate de ordinea juridică internă a statelor membre.
in exceptional cases where the public interest of the community so requires, it may also be expedient for the commission to adopt a decision of a declaratory nature finding that the prohibition in article 81 or article 82 of the treaty does not apply, with a view to clarifying the law and ensuring its consistent application throughout the community, in particular with regard to new types of agreements or practices that have not been settled in the existing case-law and administrative practice.
poate fi utilă, în cazuri excepționale, atunci când este necesar în interesul public al comunității, adoptarea de către comisie a unei decizii cu caracter declarativ care să arate că interdicția prevăzută la articolul 81 sau articolul 82 din tratat nu se aplică, în vederea clarificării legislației și a asigurării aplicării consecvente a acesteia în comunitate, în special în privința noilor tipuri de acorduri și practici asupra cărora jurisprudența și practica administrativă nu s-au pronunțat.