From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
what you want to look for here is an incredible discrepancy between horrific events that she describes and her very, very cool demeanor.
Încercați să vedeți discrepanța incredibilă dintre întâmplările tragice pe care le descrie și atitudinea ei rece.
they will defend themselves and their church with a real dogmatic arrogance, many times with a self-righteous demeanor.
ei vor apara pe ei însisi si biserica lor cu o aroganta dogmatica, de multe ori cu comportamentul fariseic.
also, after seeing the demeanor of the disciples who travel with me, some people will imitate them without realizing whether they are good or bad.
mai există oameni, care, după ce au observat modul de a vorbi și comportamentul studenților din jurul meu, încep să le imite, fără să știe dacă sunt bune sau rele.
in fact, the cultists were far more "christ-like" in their attitude and demeanor than my friend was.
În fapt, sectanţii erau în atitudinea lor de departe mult mai aproape de creştinism decât a fost prietenul meu.
noticing this dramatic change in their demeanor since his last visit, one priest told the other, "something has happened to them in there.
obsevand schimbarile dramatice din comportamentul lor de la ultima vizită, unul dintre preoți le-a spus celorlalți "ceva s-a întâmplat acolo".
but it led to human beings easily becoming obsessed with it. it got to a point where a person's worth was judged by his manner of speaking and demeanor.
dar a condus ușor oamenii să devină obsedați de asta. a ajuns la un punct unde valoarea unei persoane era judecată după maniera ei de a vorbi și de comportamentul ei.
and it really impressed me -- i met him two weeks after he got out of prison -- that he went through that experience, and ended up with the demeanor that he had.
si chiar m-a impresionat -- l-am cunoscut la doua saptamani dupa ce a iesit din inchisoare -- ca, dupa ce a trecut prin acea experienta, a ajuns sa aiba o asfel de atitudine.
if you think that we should live our lives like divine beings, and you carry yourself differently just walking down the street, or your demeanor in regular life changes into something else, then that is taking it to an extreme.
dacă vă gândiți că trebuie să ne trăim viețile ca niște ființe divine și vă purtați diferit chiar când mergeți pe stradă sau comportamentul din viața curentă se schimbă în altceva, atunci asta înseamnă să cădeți în extremă.
[that kind of appearance] is a product of being in that society, and over time they got used to it and it came to be a habit, and they aren't aware of the inappropriateness of their actions and demeanor. nothing should go to extremes, of course, so keep to the way of human beings as much as possible, and act like a normal, dignified person.
[acest tip de înfățișare] este produsul traiului în aceea societate, iar cu timpul s-au obișnuit și a devenit un obicei și [acum] ei nu sunt conștienți de necuviința comportamentului și a ținutei lor. desigur, nimic nu ar trebui dus la extremă, deci pe cât posibil fiți la fel precum sunt oamenii și acționați ca o persoană normală, demnă.