Results for overstep translation from English to Romanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Romanian

Info

English

overstep

Romanian

a întrece

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

his gaze did not swerve, nor did it overstep the bounds.

Romanian

privirea sa nu s-a abătut şi nici nu a fost stingherită.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

English

there is a barrier between them, which they do not overstep.

Romanian

însă a pus o stavilă între ele pe care nu o trec.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

English

and yet there is a barrier between them which they may not overstep.

Romanian

însă a pus o stavilă între ele pe care nu o trec.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

English

i am exceedingly busy and have to overstep by far the limit of work allowed me by the doctors.

Romanian

eu am de lucru pînă peste cap şi sînt nevoit să depăşesc cu mult timpul de muncă îngăduit de medici.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

retired teacher rexhep gashi from pristina acknowledges that teachers at times overstep boundaries to assert power over the pupils.

Romanian

profesorul pensionar rexhep gashi din pristina admite că profesorii depăşesc câteodată limitele pentru a a-şi afirma autoritatea în faţa elevilor.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

where believers are concerned, they respect no tie of kinship or treaty. they are people who overstep the limits.

Romanian

ei nu păzesc faţă de un credincios nici rubedenie, nici învoială, căci ei sunt călcătorii de lege.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

English

at the same time we agree at a general level that national legislation must not overstep eu principles on business and the provision of services within the eu framework.

Romanian

În acelaşi timp, suntem de acord, la nivel general, că legislaţia naţională nu trebuie să încalce principiile ue privind activităţile comerciale şi furnizarea de servicii în cadrul ue.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

a new early warning system gives national parliaments the right to comment on draft laws and to check that the eu does not overstep its authority by involving itself in matters best dealt with nationally or locally.

Romanian

un nou sistem de alertă timpurie oferă parlamentelor naţionale dreptul de a face observaţii cu privire la proiectele de legi și de a verifica dacă ue nu își depășește atribuţiile implicându-se în aspecte care pot fi tratate mai bine la nivel naţional sau local.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

applying this methodology would overstep the bounds of the state aid rules, which in the present case are being applied to a member state’s sovereign tax powers.

Romanian

aplicarea acestei metodologii ar depăși limitele normelor privind ajutorul de stat, care, în acest caz, sunt aplicate puterii suverane a unui stat membru în materie fiscală.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

national parliaments in each member state will be given a greater role in examining eu laws before they are passed to ensure that the eu does not overstep its mark on matters on matters that that should be dealt with at a national or local level. l or local level.

Romanian

parlamentelor naţionale din fiecare stat membru li se va acorda un rol mai important în examinarea legilor ue înainte de adoptarea acestora, pentru a garanta că uniunea nu își depășește atribuţiile pentru a garanta că uniunea nu își depășește atribuţiile în aspecte care ar trebui tratate în aspecte care ar trebui tratate la nivel naţional sau la nivel naţional sau local.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

‘eat of the good things we have provided you, but do not overstep the bounds therein, lest my wrath should descend on you, and he on whom my wrath descends certainly perishes.

Romanian

“mâncaţi din bunătăţile cu care v-am înzestrat şi nu vă ticăloşiţi, căci altfel mânia mea se va abate asupra voastră. cel asupra căruia se abate mânia mea se va prăbuşi în prăpastie.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

English

it was "worrying", he said, that a panel tasked with overseeing the activities of mosques and the teaching of theology has chosen to overstep its powers and accuse him.

Romanian

este "îngrijorător" faptul că o comisie însărcinată cu supravegherea activităţilor moscheilor şi predării teologiei a ales să îşi depăşească puterile şi să îl acuze, a afirmat el.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

tell them: "o people of the book, do not overstep the bounds of truth in your beliefs, and follow not the wishes of a people who had erred before, and led many others astray, and wandered away from the right path."

Romanian

adevărul şi numai adevărul! nu urmaţi poftelor unui popor care s-a rătăcit odinioară şi care a rătăcit pe mulţi de la calea cea dreaptă.”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,744,607,446 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK