From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
champagne and prosciutto di parma are examples of some world-famous gis.
champagne (vinul spumant specific regiunii champagne) și prosciutto di parma (șunca de parma) sunt câteva exemple de indicații geografice renumite la nivel mondial.
the following specifications are obligatory on the labelling of "prosciutto di parma":
În ceea ce privește elementele care disting etichetarea, pentru "prosciutto di parma" sunt obligatorii următoarele mențiuni:
in the specification for the protected designation of origin ‘prosciutto toscano’ the following amendments are approved:
se aprobă următoarea modificare a caietului de sarcini al denumirii de origine protejate „prosciutto toscano”:
the processing of ‘prosciutto toscano’ in accordance with the typical method guarantees the absence of that type of substance.
prelucrarea după metoda tipică a „prosciutto toscano” garantează absența acestui tip de substanțe.
farms rearing pigs intended for the production of ‘prosciutto toscano’ must be located on the territory of the following regions:
crescătoriile de porci destinați producției de „prosciutto toscano” trebuie să fie situate pe teritoriul următoarelor regiuni:
the production area for "prosciutto di parma", a small part of the province of parma, is one of those restricted areas.
una dintre aceste zone restrânse este zona în care se produce "prosciutto di parma", o mică parte din provincia parma.
the production criteria that allow the pdo "prosciutto di parma" to be conferred are closely linked to environmental conditions and to natural and human factors.
toate criteriile de producție care permit atribuirea denumirii de origine "prosciutto di parma" depind strâns de condițiile de mediu și de factorii umani și naturali.
approving minor amendments to the specification for a name entered in the register of protected designations of origin and protected geographical indications (prosciutto di parma (pdo))
de aprobare a unei modificări minore a caietului de sarcini al unei denumiri înregistrate în registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [prosciutto di parma (dop)]
in the interests of consistency, next to that information the alphanumeric abbreviation must also be included which identifies that operator within the sector protected by the pdo ‘prosciutto di parma’.
din motive de coerență, este necesar ca această mențiune să fie însoțită de sigla alfanumerică de identificare a acestui operator în cadrul sectorului protejat de dop „prosciutto di parma”.