Results for the inverter stops immediately, t... translation from English to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Russian

Info

English

the inverter stops immediately, the motor coasts

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Russian

Info

English

called upon the army and all parties concerned to stop immediately the wanton massacres of innocent people;

Russian

призвал армию и все стороны, которых это касается, незамедлительно прекратить бессмысленное уничтожение невинных людей;

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we demand that israel stops immediately the illegal collective punishment of the palestinian people and to lift fully the blockade imposed on the gaza strip.

Russian

Мы требуем, чтобы Израиль незамедлительно прекратил незаконные меры коллективного наказания палестинского народа и полностью снял блокаду, введенную в отношении сектора Газа.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

5. urges the nuclearweapon states to stop immediately the qualitative improvement, development, production and stockpiling of nuclear warheads and their delivery systems;

Russian

5. настоятельно призывает государства, обладающие ядерным оружием, немедленно прекратить качественное совершенствование, разработку, производство и накопление запасов ядерных боеголовок и средств их доставки;

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it calls upon the nuclear-weapon states to stop immediately the qualitative improvement, development, production and stockpiling of nuclear warheads and their delivery systems.

Russian

В проекте резолюции содержится призыв к государствам, обладающим ядерным оружием, немедленно прекратить качественное совершенствование, разработку, производство и накопление запасов ядерных боеголовок и средств их доставки.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

5. the nuclear-weapon states to stop immediately the qualitative improvement, development, production and stockpiling of nuclear warheads and their delivery systems;

Russian

5. государства, обладающие ядерным оружием, немедленно прекратить качественное совершенствование, разработку, производство и накопление запасов ядерных боеголовок и средств их доставки;

Last Update: 2016-08-05
Usage Frequency: 8
Quality:

English

5. urges the nuclear-weapon states to stop immediately the qualitative improvement, development, production and stockpiling of nuclear warheads and their delivery systems;

Russian

5. настоятельно призывает государства, обладающие ядерным оружием, немедленно прекратить качественное совершенствование, разработку, производство и накопление запасов ядерных боеголовок и средств их доставки;

Last Update: 2017-01-20
Usage Frequency: 51
Quality:

English

9. two different architectures are available for such a system: one with a single housing with the motor and the inverter inside and the other one with two different housings, one for each component.

Russian

9. В такой системе могут использоваться две различные архитектуры: одна − с единым кожухом для двигателя и внутреннего инвертора, а вторая − с двумя отдельными кожухами, т.е. по одному для каждого элемента.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(b) the nuclear-weapon states to stop immediately the qualitative improvement, development, production and stockpiling of nuclear warheads and their delivery systems;

Russian

b) государства, обладающие ядерным оружием, должны незамедлительно прекратить качественное совершенствование, разработку, производство и накопление ядерных боеголовок и систем их доставки;

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(g) to stop immediately the indiscriminate aerial bombardment of civilian and humanitarian targets, which runs counter to fundamental principles of human rights and humanitarian law;

Russian

g) немедленно прекратить неизбирательные воздушные бомбардировки гражданских и гуманитарных объектов, которые противоречат основным принципам прав человека и гуманитарного права;

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(e) to stop immediately the use of weapons, including landmines and indiscriminate artillery shelling, against the civilian population, which runs counter to principles of international humanitarian law;

Russian

e) незамедлительно прекратить применение оружия, в том числе наземных мин и неизбирательных артиллерийских обстрелов, против гражданского населения, что противоречит принципам международного гуманитарного права;

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 4
Quality:

English

“to stop immediately the use of weapons, including landmines, against the civilian population, and in particular the sudanese people’s liberation army to abstain from using civilian premises for military purposes”,

Russian

"незамедлительно прекратить использование оружия, в том числе наземных мин, против гражданского населения, и в частности призывает Народно-освободительную армию Судана воздерживаться от использования гражданских объектов в военных целях ",

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

(b) to stop immediately the use of weapons, including landmines, against the civilian population, and in particular the sudan people's liberation army, to abstain from using civilian premises for military purposes;

Russian

b) незамедлительно прекратить использование оружия, в том числе мин, против гражданского населения, и в частности призывает Народно-освободительную армию Судана воздерживаться от использования гражданских объектов в военных целях;

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(c) to stop immediately the use of weapons, including indiscriminate artillery shelling and landmines, in particular by the sudan people's liberation army/movement, against the civilian population, which runs counter to principles of international humanitarian law;

Russian

c) незамедлительно прекратить применение оружия, включая неизбирательные артиллерийские обстрелы и установку наземных мин, особенно со стороны Народно-освободительной армии/движения Судана, против гражданского населения, как противоречащее принципам международного гуманитарного права;

Last Update: 2016-10-20
Usage Frequency: 4
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,720,569,880 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK