Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
am0021 baseline methodology for decomposition of n2o from existing adipic acid production plants
am0021 Методология расчета исходных условий для разложения n2o на существующих установках для производства адипиновой кислоты
for due to closing old adipic acid plants read owing to modernizing and/or closing existing plants
Вместо "ввиду закрытия старых заводов по производству адипиковой кислоты " следует читать "вследствие модернизации и/или закрытия существующих заводов ".
in five parties, the reductions are expected to result from a measure to limit n2o emissions from adipic acid manufacturing.
В пяти Сторонах ожидается, что сокращение выбросов будет достигнуто за счет ограничения выбросов n2o при производстве адипиновой кислоты.
several countries with adipic acid production did not report any government measures by the government and it remains unclear whether abatement technologies have already been implemented there.
Ряд стран, где производится адипиновая кислота, не сообщили о мерах по сокращению таких выбросов, и остается не ясным, используются ли там соответствующие технологии.
emissions growth in the transport sectors was offset by a significant decline in emissions from industrial processes, largely due to declining emissions from adipic acid production.
Рост выбросов в транспортных секторах был компенсирован значительным сокращением выбросов в ходе промышленных процессов, которое в значительной степени было обусловлено сокращением выбросов при производстве адипиновой кислоты.
* am0021: baseline methodology for decomposition of n2o from existing adipic acid production plants (approved at eb 18)
xxi) * am0021: методология расчета исходных условий для разложения n2o на существующих установках для производства адипиновой кислоты (утверждена на ИС 18);
some significant reductions were reported and partly implemented in the industrial sector, related to process changes in aluminium production resulting in reductions of pfc emissions, and in adipic acid production reducing emissions of nitrous oxide.
31. Некоторые значительные сокращения были отмечены и частично достигнуты в промышленном секторе благодаря технологическому усовершенствованию процесса производства алюминия, что содействовало сокращению выбросов ПФУ, и процесса производства адипиновой кислоты, в результате чего сократились выбросы закиси азота.
measures being implemented to reduce n2o emissions have two principal aims: the improved efficiency of nitrogen fertilizer use and the modification of manufacturing processes for, or volumes of production of, nitric and adipic acid.
39. Принимаемые меры по сокращению выбросов n2o направлены на достижение двух основных целей: повышение эффективности использования азотных удобрений и модификацию производственных процессов или объемов производства азотной и адипиновой кислот.
ghg emissions from this sector originated from several major sources, including pfcs from the aluminum industry, hfcs from the chemical industry, n2o from adipic acid manufacturing, co2 from the cement and lime industry and sf6 from magnesium production.
122. Существует несколько основных источников выбросов парниковых газов в этом секторе: алюминиевая промышленность (ПФУ), химическая промышленность (ФУВ), производство адипиновой кислоты (n2o), производство цемента и извести (co2) и производство магния (sf6).
the common and cost-effective technology for reducing n2o emissions from adipic acid production by treating waste gas with catalytic converters was implemented through voluntary agreements, regulation and taxation, and has had a significant effect on total ghg emissions for some countries.
Широко распространенная и затратоэффективная технология сокращения выбросов n2О при производстве адипиновой кислоты путем обработки отходных газов в каталитических преобразователях, применялась на основе добровольных соглашений, регулирования и налогообложения и оказала значительное воздействие на общий объем выбросов ПГ в некоторых странах.
other project activities that could qualify include co2 recycling, carbon electrodes, adipic acid production and the use of hydrofluorocarbons (hfcs), perfluorocarbons (pfcs) and sulphur hexafluoride (sf6) making reference to the emission reductions generated by such projects expressed in co2 equivalent.
6. Другие виды деятельности по проектам, которые могут считаться приемлемыми, включают рециркуляцию СО2, углеродные электроды, производство адипинковой кислоты и использование гидрофторуглеродов (ГФУ), перфторуглеродов (ПФУ) и гексафторида серы (sf6) со ссылкой на сокращения выбросов, достигнутые в результате осуществления таких проектов, выраженные в эквиваленте СО2.