Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i would have been pleased as anything for that.
Я был бы рад, как и все для этого.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
"very pleased as always with quality and delivery speed.
"very pleased as always with quality and delivery speed.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
we are all the more pleased as you are the one guiding our work.
И мы тем более рады, что нашей работой руководите именно вы.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
top "but what is there interesting about it? they're all as pleased as brass halfpence.
Все они довольны, как медные гроши: всех победили.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
an unaided minority educational institution would be free to hire as it pleased as long as some essential qualifications were adhered to.
Не прибегающее к помощи государства учебное заведение меньшинства может нанимать тех лиц по своему усмотрению при условии соблюдения определенных базовых стандартов.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
as of the present, i’m extremely much pleased as a result of the achievements that i’ve achieved.
По состоянию на настоящее время, я очень порадовало в результате достижений, что я достиг.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
today , satan is just as pleased when we are similarly troubled by a thorn in the flesh
Сегодня Сатана также рад , когда « жало в плоть » доставляет страдания и нам
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
the guy who shiro had to blast away wasn't too pleased as he was constantly glaring at her
Парень, которого Широ пришлось отшвырнуть, был не слишком доволен, и постоянно на неё поглядывал
Last Update: 2022-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:
we were as pleased to welcome croatia and albania to nato a few months ago as we were to welcome bulgaria and romania to the european union last year.
Несколько месяцев назад мы были рады приветствовать вступление в НАТО Хорватии и Албании, а в прошлом году -- вступление в Европейский союз Болгарии и Румынии.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
any one of us would be pleased as punch a week ago if i told you that we would split the games in washington to erase home ice advantage for a team that almost never lost there during the regular season.
Любой из нас будет довольна неделю назад, если бы я сказал вам, что мы хотели бы разделить игры в Вашингтоне, чтобы стереть преимущество домашнего льда для команды, которая почти никогда не потеряли там во время регулярного сезона. Вы, возможно, называли меня с ума.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
the users who've been using phallosan are utterly pleased, as they can wear it according to their time shedule.
Пользователям, которые уже были использованием phallosan совершенно доволен, так как они могут носить его в соответствии с их временной Расписание.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
we were pleased, as well, with the assembly's decision to establish a new office of internal oversight services.
Мы также удовлетворены решением Генеральной Ассамблеи создать новое управление служб внутреннего надзора.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
he could grant them in encomienda, and resume them at the end of the term, if he so pleased, as is the case with the alcabalas of valladolid.
Кабалусао, возможно, остров Кавалусу, а Липан, вероятно, Липанг.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
they are not faced with the daily conflict of discrimination like those who live in third-world countries. women are pieces of property and should be used as pleased.
Они не сталкиваются с ежедневной дискриминацией, как женщины, живущие в странах третьего мира, где женщины считаются частью имущества и могут использоваться, как того пожелает мужчина.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i can assure you that we in the ipu are tremendously pleased, as this is a major milestone in our effort to foster a better understanding and cooperation based on our desire for survival on the finite resources that this globe has to offer.
Могу заверить Вас в том, что мы в МС очень рады этому, поскольку это важная веха в наших усилиях по укреплению взаимопонимания и сотрудничества на основе нашего стремления к выживанию с помощью ограниченных ресурсов, имеющихся на земном шаре.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
the president: i am very pleased, as president of the general assembly, to see a record number of youth representatives in the national delegations to the sixtieth session of the general assembly.
Председатель (говорит поанглийски): Как Председатель Генеральной Ассамблеи я с огромным удовлетворением отмечаю рекордное число представителей молодежи в составе национальных делегаций на шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
i cannot reiterate often enough the importance, in my view, of this direct and truly privileged contact between the court i represent and the general assembly, and i am most pleased as well that this has become a regular event.
На мой взгляд, едва ли можно переоценить важность таких прямых и поистине привилегированных контактов между Судом, который я представляю, и Генеральной Ассамблеей, и мне также доставляет особое удовлетворение тот факт, что такие контакты стали обычной практикой.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
62. his delegation was pleased, as was the french delegation, that the document addressed the issue of tracing, marking and record-keeping, as well as the need to take further action in those areas.
62. Его делегация, как и делегация Франции, удовлетворена тем, что в документе затронута проблема отслеживания, маркировки и учета и регистрации стрелкового оружия, а также отражена необходимость осуществления дальнейших действий в этих областях.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
he spent that evening with his betrothed at the oblonskys' and was in particularly high spirits. explaining to oblonsky the state of elation he was in, he said he felt as pleased as a dog that was being taught to jump through a hoop, and which, having accomplished what was demanded of it, barks and wags its tail and jumps for joy upon the tables and window-sill
Проводя этот вечер с невестой у Долли, Левин был особенно весел и, объясняя Степану Аркадьичу то возбужденное состояние, в котором он находился, сказал, что ему весело, как собаке, которую учили скакать через обруч и которая, поняв, наконец, и совершив то, что от нее требуется, взвизгивает и, махая хвостом, прыгает от восторга на столы и окна
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality: