Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in the chemical sector a significant part of raw materials in the production of organic chemicals is already bio-based.
В химической промышленности значительная часть сырьевых материалов, используемых в производстве органических химикатов, уже имеет биологическую основу.
bio-based materials can be used, including from recycled waste, to substitute for everyday products made from crude oil.
Появляется возможность использовать материалы, полученные на основе биотехнологий, в том числе путем переработки отходов, для замены повседневных продуктов, которые изготавливаются из сырой нефти.
in several countries, this assistance has successfully commissioned non-combustion plants to decontaminate transformer oils and safely dispose of pcbs.
В ряде стран такая помощь обеспечила успешный ввод в строй заводов, на которых не применяется сжигание, для обеззараживания трансформаторных масел и безопасного удаления ПХД.
besides the bio-based coating, the extensive greencoat product portfolio also offers energy efficient products both for roofing and facades.
Помимо изделий с биопокрытием, широкий ассортимент продукции марки greencoat включает также энергоэффективные изделия для кровли и фасадов.
this limitation is not a server board specific issue, but rather a legacy bios limitation present on all bios based platforms.
Это ограничение связано не с серверной платой, а со стандартным ограничением bios, присутствующим на всех платформах на базе bios.
bio-based liquid fuels are currently derived from starch obtained from agricultural crops, but new technologies allowing production of such fuels from cellulose will soon move wood to centre stage in the liquid fuels arena.
Жидкие виды биотоплива в настоящее время получают из крахмала, источником которого являются сельскохозяйственные культуры, однако благодаря новым технологиям, позволяющим производить такие виды топлива из целлюлозы, древесина вскоре займет центральные позиции на этом рынке.
attention to power engineers presented a new development company, high voltage test equipment, fault location of power cables, diagnostic equipment of transformer oil.
Вниманию энергетиков были представлены новые разработки компании, испытательное высоковольтное оборудование, оборудование для поиска мест повреждения силовых кабелей, диагностическое оборудования трансформаторного масла.
key areas of action include institutions, governance and stakeholders; forest valuation and financing; human benefits; and bio-based products and the private sector.
Необходимо принять меры в следующих ключевых областях: учреждения, государственное управление и заинтересованные стороны; оценка и финансирование лесного хозяйства; выгоды для населения; а также производство продуктов на основе биологического сырья и частный сектор.
partnerships should also address bio-based products, green technologies and recycling, which can facilitate innovation and creation of new markets, as well as long standing issues such as the lack of infrastructure, notably forest roads.
Кроме того, в партнерствах должны быть учтены вопросы, касающиеся продукции из биологического сырья, > технологий и переработки, которые могут способствовать развитию инноваций и созданию новых рынков, а также решению таких давних проблем, как недостаток инфраструктуры, особенно лесных дорог.
demands for bio-based renewable resources for chemicals and materials and the request for sustainable bioenergy sources ask for more biomass and smart processing for novel and resource-efficient products. the revolutionary developments in life sciences in recent decades form the basis for innovative approaches.
Революционные события в области биологических наук за последние десятилетия являются основой для создания инновационных подходов.
"as a result of the negotiations, an agreement on the supply of transformers, oil and communications equipment, fertilizer, hygroscopic disposable vacuum tubes and needles, food was reached", - a.yerzhanov said.
«По итогам переговоров, проведенных в ходе бизнес-форума в Тегеране, достигнута договоренность о поставках трансформаторов, нефтяного и коммуникационного оборудования, минеральных удобрений, гигроскопических одноразовых вакуумных пробирок и иголок, продуктов питания», - сказал А. Ержанов.