From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
200000 roubles were transferred to katya shikun, a girl from borisoglebsk, who needed prosthesis installation in germany.
Для Кати Шикун, девочки из Борисоглебска, которой необходимо протезирование в Германии, было перечислено 200 000 рублей.
agreement between the government of the kingdom of norway and the government of the union of soviet socialist republics concerning water abstraction by norway from the upper reservoir of the borisoglebsk hydropower plant at the transboundary river pasvik
Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Прави-тельством Королевства Норвегии о водозаборе Норвегией из верхнего водохранилища Борисоглебской гидроэлектростанции на трансграничной реке Пасвик
in the middle of october in borisoglebsk (voronezh region) a traditional marathon for helping seriously ill children took place and the fund participated in this marathon.
В середине октября в городе Борисоглебске (Воронежская область) прошел «Десятый традиционный марафон помощи тяжело больным детям», в котором принял участие и наш фонд.
from this document it transpires that the germans intended to be in borisoglebsk on july 10 of this year, in stalingrad on july 25, in saratov on august 10, in kuibyshev on august 15, in arzamas on september 10 and in baku on september 25.
Из этого документа видно, что немцы намеревались быть в Борисоглебске 10 июля этого года, в Сталинграде – 25 июля, в Саратове – 10 августа, в Куйбышеве – 15 августа, в Арзамасе – 10 сентября, в Баку – 25 сентября.
2.11 the author's petition to the voronezh regional court for a supervisory review of the decision of the borisoglebsk city court was dismissed on 21 june 2006, because the court found no basis to doubt the accuracy of the decision.
2.11 Ходатайство, поданное автором в Воронежский областной суд относительно пересмотра решения Борисоглебского городского суда в порядке надзора, было отклонено 21 июня 2006 года, поскольку суд не нашел никаких оснований сомневаться в обоснованности принятого ранее решения.
6.1 on 19 december 2011, the state party reiterates the facts regarding the author's son's application for russian citizenship, the refusal of the passport and visa department to issue one, since he had failed to present the documents required by law with his application, and the subsequent confirmation of that decision by the borisoglebsk city court, on 6 october 2005.
6.1 19 декабря 2011 года государство-участник повторило факты, связанные с ходатайством сына автора о получении российского гражданства, с отказом Паспортно-визового отдела выдать паспорт на том основании, что к ходатайству не были приложены требуемые по закону документы, а также с последующим подтверждением этого решения Борисоглебским городским судом 6 октября 2005 года.