Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
depends on the settings of di/dt or threshold!
зависит от настроек di/dt или порогового значения!
Last Update: 2012-10-10
Usage Frequency: 2
Quality:
15. the committee also notes that no poverty line or threshold has yet been established.
15. Комитет отмечает также, что в Германии до сих пор не определена черта или порог бедности.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
identify and implement corrective actions in the event a project activity threatens an established baseline or threshold.
Выявление и проведение мероприятий по устранению недостатков в случае сбоев в выполнении плановых заданий.
Last Update: 2004-01-24
Usage Frequency: 1
Quality:
under traditional bilateral treaties, extraditable offences were defined not by their elements but by a list or threshold approach.
В традиционных же двусторонних договорах о выдаче правонарушения, в связи с которыми то или иное лицо могло быть выдано, определялись на основе не состава преступления, а перечня или "порогового подхода ".
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
1. poverty line or threshold and indicators of changing living standards (para. 15 of the concluding observations)
1. Черта бедности/показатели изменения жизненного уровня (пункт 15 заключительных замечаний)
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
by the time he got down the hill there was not a shingle, bolt or threshold of it that wasn't alive with flame.
Когда он добежал, в доме не осталось ни одной черепицы, ни единой доски или половицы, на которых не плясало бы пламя. От огня шли звон, треск и шуршание.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
such a minimum size or threshold indeed can be applied to limit the total number of farms to be included in a farm register or in an agricultural census.
Такую минимальную величину, или пороговое значение, действительно можно использовать для ограничения общего числа хозяйств, включаемых в регистр фермерских хозяйств или в сельскохозяйственную перепись.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
such a minimum size, or threshold, can be applied to delimitate the total number of farms to be included in a farm register or in an agricultural census.
Для установления общего количества ферм, подлежащих включению в регистр ферм или в сельскохозяйственную перепись, можно использовать так называемый минимальный размер или пороговое значение.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the key parameters are the per capita income limit (the limit or threshold) and the gradient (proportion of relief).
Ключевыми параметрами являются предел дохода на душу населения (предельная или пороговая величина) и градиент (доля скидки).
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the aim of epp is to provide information about a product's environmental performance during the whole life-cycle without including an evaluation or threshold values.
Цель ЭПП заключается в предоставлении информации об экологических характеристиках продукции на протяжении всего жизненного цикла без использования оценки или пороговых показателей.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
in latin america and the caribbean, for example, where the poverty line or threshold method was traditionally used, it has recently been combined with the criterion of unsatisfied basic needs.
Например, в Латинской Америке и странах Карибского бассейна, где традиционно использовался метод, заключающийся в определении уровня или порога нищеты, в последнее время его стали сочетать с критерием неудовлетворенных основополагающих потребностей.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
the workshop could not propose clear indicators or thresholds for integrated assessment modelling.
8. Рабочее совещание не смогло предложить четкой индикации пороговых значений для моделирования интегрированных оценок.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
any artificial time frame or threshold for determining whether aliens were entitled to exhaustion of local remedies could lead to situations where the host authorities would resort to hasty expulsions in order to prevent the aliens from being entitled to more favourable expulsion procedures by virtue of the length of their stay.
Любые искусственные ограничения по времени или критерии для определения того, имеет ли иностранец право воспользоваться внутренними средствами правовой защиты, могут привести к ситуациям, когда власти принимающей страны прибегнут к поспешной высылке, с тем чтобы не позволить иностранцам воспользоваться правом на более благоприятные для них процедуры высылки по причине продолжительности их пребывания.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
3. the notion of limits, or thresholds, was an important concept in sustainability.
3. Понятие пределов или пороговых величин было выделено в качестве одной из важных концепций в деле обеспечения неистощительности.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
the overall average figures for the current scale were $7,530 for the three-year base period and $6,708 for the six-year base period, and these were fixed as the starting points, or thresholds, for the respective adjustments.
Совокупные средние показатели для нынешней шкалы составляли 7530 долл. США для трехлетнего базисного периода и 6708 долл. США для шестилетнего базисного периода, и эти уровни были установлены в качестве исходных, или пороговых, уровней для предоставления соответствующих скидок.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 5
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.