Results for divesting translation from English to Russian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Russian

Info

English

divesting

Russian

Дивестиции

Last Update: 2013-04-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

they might even consider divesting.

Russian

Они могут даже подумывать об изъятии инвестиций.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

divesting assets to strategic investors in a socially responsible and corruption-free way

Russian

передачи активов стратегическим инвесторам с учетом соображений социальной ответственности и недопущения коррупции;

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

138. uganda is encouraging home ownership and is divesting itself of most of the public housing stock.

Russian

138. Уганда поощряет частную собственность на жилье и проводит политику на приватизацию большей части государственного жилого фонда.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

57.6. divesting the management of state-run plants and centers to the private sector.

Russian

57.6 передача управления государственными заводами и центрами в частный сектор;

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

with sweden and norway divesting from israel, south-african-type sanctions are looming.

Russian

Уже сейчас свой капитал из Израиля выводят Швеция и Норвегия, и если так пойдет дальше, недалеко и до санкций южноафриканского типа.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

that it was an attack by an east jerusalem arab reinforces the government’s policy of divesting from that troublesome area.

Russian

Нападение араба из восточной части Иерусалима только укрепило государственную политику отказа от этой криминогенной территории.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

on a different level, it may be divesting yourself of trivial interests and meaningless pursuits and detaching from the need to garner material possessions.

Russian

На другом уровне, это может быть лишение себя мелких интересов и бессмысленных занятий и уход от необходимости делать материальные накопления.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

manage a transparent balanced budget without incurring unsustainable external debt, while divesting the pa of its remaining commercial and market assets;

Russian

управление транспарентным сбалансированным бюджетом без накопления неприемлемого внешнего долга при одновременном избавлении ПА от остающихся у нее коммерческих и рыночных активов;

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

it should not mean cost-cutting, downsizing and divesting the organization of its roles reflecting the purposes and principles enshrined in the charter.

Russian

Это не должно означать уменьшение расходов, сокращение численности персонала и лишение Организации ее функций, отражающих цели и принципы, закрепленные в Уставе.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

instead, they ignore and even violate indigenous peoples' individual and collective rights, divesting them of their lands and natural resources.

Russian

Более того, они игнорируют и даже нарушают их индивидуальные и коллективные права, вытесняя их со своих собственных земель и лишая их возможности пользоваться природными ресурсами.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

13. several african countries have active privatization programmes for divesting commercial enterprises owned by governments and divestiture of utility sector entities is also starting, especially in the telecommunication sector.

Russian

13. В ряде африканских стран активно осуществляются программы приватизации с целью изъятия капитала у государственных коммерческих предприятий, а также начинается процесс изъятия капитала у предприятий коммунального сектора, особенно в секторе телекоммуникаций.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

o children of adam! let not the satan tempt you even as he drave forth your parents from the garden, divesting the twain of their garment that he might discover unto the twain their shame.

Russian

Не позволяйте дьяволу совратить вас, подобно тому, как он вывел из Рая ваших родителей. Он сорвал с них одежды, чтобы показать им их срамные места.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

iraq adopts this approach with a view to deceiving the international community by creating the illusion that its obligations are limited to divesting itself of weapons of mass destruction, by claiming that it has discharged those obligations and then calling upon the security council to mitigate the economic sanctions.

Russian

Ирак воспользовался таким подходом, чтобы обмануть международное сообщество, создавая обманное впечатление того, что его обязательства ограничиваются ликвидацией оружия массового уничтожения, утверждая, что он выполнил эти обязательства, и после этого призывая Совет Безопасности смягчить экономические санкции.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

under libyan law, the motive for committing an offence is not considered; consequently it does not constitute grounds for permitting a criminal's action or for divesting such action of its unlawful character.

Russian

В соответствии с ливийским законодательством мотив совершения преступления не рассматривается; соответственно это не дает основания для совершения преступного деяния или для лишения такого деяния его противоправного характера.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

any such pre-eminence of the security council over the court would subordinate the court’s judicial independence to the political considerations of the security council, as well as divesting states of their legitimate competence to initiate jurisdiction.

Russian

Всякое подобное превосходство Совета Безопасности над судом приведет к подчинению независимости суда в области судопроизводства политическим решениям Совета Безопасности, а также лишит государства их законного права начинать разбирательство.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

(1123.4) 102:4.4 the element of error present in human religious experience is directly proportional to the content of materialism which contaminates the spiritual concept of the universal father. man’s prespirit progression in the universe consists in the experience of divesting himself of these erroneous ideas of the nature of god and of the reality of pure and true spirit. deity is more than spirit, but the spiritual approach is the only one possible to ascending man.

Russian

(1123.4) 102:4.4 Элемент заблуждения, присутствующий в религиозном опыте человека, прямо пропорционален содержанию в нем материализма, оскверняющего духовную концепцию Всеобщего Отца. Преддуховное продвижение человека во вселенной заключается в опыте освобождения себя от таких ошибочных идей о сущности Бога и о реальности чистого и истинного духа. Божество есть нечто большее, чем дух, но духовный подход является единственно возможным для восходящего человека.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,744,788,316 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK