Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
title: características estructurales y tectónicas de la parte occidental del estrecho de gibraltar
características estructurales y tectońicas de la parte occidental del estrecho de gibraltar
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
1. as indicated in the previous report of the secretary-general on this question, in 1996 and 1997, the economic commission for latin america and the caribbean (eclac) carried out a research project, the main result of which was a book entitled la economía cubana: reformas estructurales y desempeño económico en los noventa, published by the fondo de cultura económica.
1. Как уже сообщалось в предыдущем докладе Генерального секретаря по этому вопросу, в 1996 и 1997 годах Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК) осуществила научно-исследовательский проект, основным результатом которого стала книга "la economia cubana: reformas estructurales y desempeño económico en los noventa " ( "Экономика Кубы: структурные реформы и экономическое развитие в 90-е годы "), изданная Фондом экономической культуры.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting