Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
exchange-for-swap
обмен (фьючерса) на своп
Last Update: 2018-04-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a usual height for swap bodies is 2670 mm.
32. Как правило, высота съемных кузовов составляет 2 670 мм.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
after the world bank and ibm showed the way the market for swap grew by leaps and bounds.
ibm и Международный банк разработали расположение в Международный банк одолжил долларам в рынке У.С. и обменил платежное обязательство доллара к ibm в обмен на принимать над обязательствами швейцарского франка и deutschemark ibm.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
some official debts are now eligible for swaps.
Некоторые виды официальной задолженности могут сейчас стать предметом таких операций.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
the european committee for standardisation (cen) has elaborated certain european standards for swap bodies.
Некоторые европейские стандарты для съемных кузовов были разработаны Европейским комитетом по стандартизации (ЕКС).
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
for we have been offering exemplary corrosion protection and coating quality even for swap bridges and steel coffers for many years.
Потому что мы уже много лет предлагаем и для сменных платформ и стальных кузовов образцовое качество антикоррозионной защиты и нанесения покрытия.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
random keys are useful for swap partitions because you do not need to bother yourself with remembering the passphrase or wiping sensitive information from the swap partition before shutting down your computer.
Произвольные ключи полезны для разделов подкачки, так как вам не нужно запоминать ключевую фразу из вычищать конфиденциальную информацию из раздела подкачки перед выключением компьютера.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
support for swaps was evidenced by unicef participation in sectoral programmes in a number of countries.
О поддержке системного подхода свидетельствовало участие ЮНИСЕФ в секторальных программах в ряде стран.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
another delegation expressed disappointment with unicef guidelines for swaps because they did not provide adequate instructions on how country programmes could be linked to swaps.
Еще одна делегация выразила разочарование в связи с руководящими принципами ЮНИСЕФ в отношении ОСП, поскольку в них не содержится достаточных указаний в отношении того, как страновые программы могли бы увязываться с ОСП.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
she said she was encouraged by the number and diversity of donors for swap arrangements in nicaragua for the next programme cycle, and assured one delegation that the prsp had been fully considered in the preparation of nicaragua's country programme.
Она выразила удовлетворение по поводу большого числа и разнообразного состава доноров, участвующих в своп-соглашениях в Никарагуа на следующий программный цикл, и заверила одну из делегаций в том, что при подготовке страновой программы для Никарагуа в полной мере учитывался ДССПН.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
15. in cambodia, unicef support for swaps in education and health has proved critical in improving efficiency and securing widespread support for the sector plans.
15. В Колумбии поддержка ЮНИСЕФ в применении ОСП в области образования и здравоохранения сыграла важнейшую роль в повышении эффективности и мобилизации широкой поддержки осуществления секторальных планов.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
(b) provision of technical support for swaps to reflect and incorporate priority objectives and components for children and women, especially for girls and the most excluded and impoverished population groups, and to support consistency of swap strategies with human rights principles;
b) оказание технической поддержки в практической реализации общесекторальных подходов в целях учета и интеграции приоритетных задач и компонентов в интересах детей и женщин, особенно девочек и наиболее маргинализированных и обедневших групп населения, а также для обеспечения согласованности стратегий в отношении общесекторальных подходов с принципами прав человека;
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality: