From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Add a translation
fullness
Плерома
Last Update: 2012-03-28 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
coefficient of fullness
Коэффициент заполнения
Last Update: 2017-01-03 Usage Frequency: 4 Quality: Reference: Wikipedia
in the fullness of time
Last Update: 2018-02-21 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
by the moon, in its fullness
[клянусь] полной луной,
Last Update: 2014-07-03 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
and the moon in her fullness:
let the sea roar, and its fullness!
Да грохочет море и то, что его наполняет!
and be lost in the fullness of god.
Удивляться будешь, что Он совершил.
but what preceded this fullness of time?
А что же предшествовало этой полноте времени?
- fullness, sensation, in the whole body
- Наполненности, ощущение, в теле
chapter 12 - the fullness of the spirit
Глава 12 – Река, которую нельзя перейти: ПОЛНОТА ДУХА
he will reveal himself to you in fullness.
Он откроется вам во всей полноте.
when and how will the fullness of joy be attained
Когда и как будет достигнута полнота радости
Last Update: 2020-11-10 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
rather , internal completeness or fullness is indicated
Но скорее этим показывается внутреннее совершенство или внутренняя полнота
Last Update: 2020-11-06 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
from his fullness we all received grace upon grace
И от полноты Его все мы приняли и благодать на благодать
rather , internal completeness , or fullness , is indicated
Скорее речь идет о внутренней целостности , или полноте
for all the fullness was pleased to dwell in him;
чтобы в Нем обитала вся полнота,
for in him all the fullness of the godhead dwells bodily
ибо в Нем обитает вся полнота Божества телесно
- depth and fullness of exploring the stated theme;
- глубина и полнота раскрытия темы;
it will operate in its fullness in the coming “ new earth
Он начнет действовать в полной мере на « новой земле
and of his fullness we have all received, grace upon grace."
И от полноты Его все мы приняли благодать на благодать».
Last Update: 2018-02-21 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: WikipediaWarning: Contains invisible HTML formatting