Results for husbandmen translation from English to Russian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Russian

Info

English

husbandmen

Russian

Животноводство

Last Update: 2012-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

but those husbandmen said among themselves, this is the heir;

Russian

Но виноградари сказали друг другу: это наследник;

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

but the husbandmen, having beaten him, sent [him] away empty.

Russian

но виноградари прибили его и отослали ни с чем.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and he had husbandmen and vinedressers in the mountains and in the fruitful fields;

Russian

и на низменности и на равнине;

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

16 he will come and destroy those husbandmen, and will give the vineyard to others.

Russian

16 Придет и погубит виноградарей тех, и отдаст виноградник другим.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

16 he shall come and destroy these husbandmen, and shall give the vineyard to others.

Russian

16 Придет и погубит виноградарей тех, и отдаст виноградник другим.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

40 when the lord therefore of the vineyard cometh, what will he do unto those husbandmen?

Russian

40 Итак, когда придет хозяин виноградника, что сделает он с этими виноградарями?

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

16 but nebuzaradan the captain of the guard left certain of the poor of the land for vinedressers and for husbandmen.

Russian

16 Только несколько из бедного народа земли Навузардан, начальник телохранителей, оставил для виноградников и земледелия.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and dwelt in judah have husbandmen, and in all its cities together, and they have journeyed in order.

Russian

И водворится на ней Иуда, и все города его вкупе,

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and when the season of the fruits drew near, he sent his servants to the husbandmen, to receive his fruits.

Russian

Когда же приблизилось время плодов, он послал своих слуг к виноградарям

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

what shall therefore the lord of the vineyard do? he will come and destroy the husbandmen, and will give the vineyard unto other

Russian

Что же сделает хозяин виноградника? - Придет и предаст смерти виноградарей, и отдаст виноградник другим

Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

16 but nebuzar-adan the captain of the body-guard left of the poor of the land for vinedressers and for husbandmen.

Russian

16 Только несколько из бедного народа земли Навузардан, начальник телохранителей, оставил для виноградников и земледелия.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

24 and therein shall dwell judah, and all the cities thereof together, the husbandmen, and they that go about with flocks.

Russian

24 И поселится на ней Иуда и все города его вместе, земледельцы и ходящие со стадами.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

24 and there shall dwell in judah itself, and in all the cities thereof together, husbandmen, and they that go forth with flocks.

Russian

24 И поселится на ней Иуда и все города его вместе, земледельцы и ходящие со стадами.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

English

they say unto him, he will miserably destroy those wicked men, and will let out his vineyard unto other husbandmen, which shall render him the fruits in their season

Russian

Говорят Ему: злодеев сих предаст злой смерти, а виноградник отдаст другим виноградарям, которые будут отдавать ему плоды во времена свои

Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

"the husbandmen divided the land among themselves; equality consecrated only possession; on this occasion it consecrated property."

Russian

Равенство освящало только владение; по этому поводу оно освятило собственность».

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

10 and at the season he sent a servant to the husbandmen, that they should give him of the fruit of the vineyard: but the husbandmen beat him, and sent him away empty.

Russian

10 и в свое время послал к виноградарям раба, чтобы они дали ему плодов из виноградника; но виноградари, прибив его, отослали ни с чем.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

10 and in the season he sent to the husbandmen a bondman, that they might give to him of the fruit of the vineyard; but the husbandmen, having beaten him, sent him away empty.

Russian

10 и в свое время послал к виноградарям раба, чтобы они дали ему плодов из виноградника; но виноградари, прибив его, отослали ни с чем.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and having seen him, the husbandmen reasoned among themselves, saying, this is the heir; come, we may kill him, that the inheritance may become ours;

Russian

Но, увидев сына, виноградари стали рассуждать между собой, что им делать. "Это наследник, - говорили они, - убьем его, и его наследство станет нашим".

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

also he built towers in the desert, and digged many wells: for he had much cattle, both in the low country, and in the plains: husbandmen also, and vine dressers in the mountains, and in carmel: for he loved husbandry.

Russian

И построил башни в пустыне, и иссек много водоемов, потому что имелмного скота, и на низменности и на равнине, и земледельцев и садовников на горах и на Кармиле, ибо он любил земледелие.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,713,093,711 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK