Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
they have also resulted in shortages of medications.
Они также привели к нехватке медикаментов.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
these inspections have resulted in:
В результате этих инспекций были приняты следующие меры:
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
41. the activities have resulted in:
41. Результатом этих мероприятий явились:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
six of those have resulted in convictions
По шести из них вынесены обвинительные приговоры
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
hiv and aids have resulted in many fatalities.
ВИЧ и СПИД привели к гибели большого числа людей.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
others have resulted in lawsuits or settlements.
В остальных случаях возбуждаются судебные иски или достигаются договоренности о компенсации.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
the effects of such policies have resulted in:
349. Результатами такой политики явились:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
522. government initiatives have resulted in increased:
522. Инициативы правительства привели к росту:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
however, they have also resulted in large casualties among children.
Однако в результате этих нападений было много жертв и среди детей.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
20. such factors have resulted in undeniable progress.
20. Эти элементы являют собой источники бесспорного прогресса.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the past two years have resulted in commendable progress.
За два минувших года был достигнут впечатляющий прогресс.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
flashes of light have resulted in what organizational development
К каким организационным преобразованиям привело сияние света
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
commission sessions have resulted in agreed policy conclusions.
По итогам сессий комиссий принимались согласованные выводы по вопросам политики.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
not surprisingly , these circumstances have resulted in a fine witne
В таких обстоятельствах давалось прекрасное свидетельство , и это не удивительно
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
even practice sessions have resulted in serious injuries and fatalitie
Даже при тренировке бывают повреждения и смертные случаи
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
102. the weaknesses in the system have been such that they have resulted in clear absurdities.
102. Недостатки существующей системы являются столь серьезными, что порой возникают просто абсурдные ситуации.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
71. those actions have resulted in a decline in the phenomenon.
71. Благодаря принятым мерам частота случаев торговли детьми снизилась.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
4. country profile recommendations have resulted in important policy reforms.
4. Рекомендации, вынесенные по результатам страновых обзоров, дали толчок к проведению политических реформ.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
these practices have resulted in more frequent reports of migrant deaths.
Эта практика привела к тому, что стало поступать больше сообщений о гибели мигрантов.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
complex emergency situations have resulted in increased demands on scarce resources.
Сложные чрезвычайные ситуации приводят к увеличению спроса на и без того скудные ресурсы.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality: