Results for inadvisable translation from English to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Russian

Info

English

inadvisable

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Russian

Info

English

hammam can be inadvisable for health reasons.

Russian

Хамам не рекомендуется при определенных состояниях здоровья.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the researchers consider such broad authority to be inadvisable.

Russian

Исследователи считают, что такие широкие полномочия являются нецелесообразными.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is inadvisable to prolong it more than that,” she explained.

Russian

Растягивать более чем на три месяца его нецелесообразно, - пояснила она.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

however, it might be inadvisable to retain draft article 5.

Russian

Вместе с тем было бы, пожалуй, нецелесообразным сохранять проект статьи 5.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he had always regarded the inclusion of treaty crimes to be inadvisable.

Russian

Он всегда считал нецелесообразным предложение о включении преступлений по международным договорам.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is inadvisable for an elder to make a shepherding call on a sister alone

Russian

Старейшине не советуется одному делать пастырский визит у сестры

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it would therefore be inadvisable to embark on negotiations leading to a convention.

Russian

Поэтому проводить переговоры о заключении какой-либо конвенции было бы нецелесообразно.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

at any rate, it was inadvisable for estonia to look to imperfect examples for inspiration.

Russian

Так или иначе, г-н Решетов предпочел бы, чтобы Эстония не следовала плохим примерам.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

at the same time, setting eurozone members apart from the wider eu would be inadvisable.

Russian

В то же время, каким-либо образом отделять членов еврозоны от остального ЕС было бы неразумно.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it was inadvisable to wait until such offences had been committed before prohibiting such organizations or propaganda.

Russian

Не следует надеяться, что такие деяния были совершены с целью пресечь деятельность этих организаций или этой пропаганды.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it ¡s highly inadvisable for companies to draft arbitration clauses without the assistance of lawyer

Russian

Нецелесообразно компаниям составлять положения об арбитраже без помощи юри­стов

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in this regard, costa rica considers inadvisable the non-action motions on draft resolutions;

Russian

В этом отношении Коста-Рика считает нежелательными предложения о непринятии решения по проектам резолюций;

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

3. in principle it is inadvisable to limit the right of the accused to request a competency review of a judge.

Russian

3. В принципе было бы нецелесообразным ограничивать право обвиняемого обращаться с просьбой о проверке компетентности судьи.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

155. penitentiary administrations are taking steps to prohibit overcrowding and to release individuals whose continued imprisonment would be inadvisable.

Russian

37. Администрацией мест лишения свободы принимаются меры для недопущения переполненности мест лишения свободы и освобождения лиц, дальнейшее лишение свободы которых является нецелесообразным.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

accordingly, it seemed inadvisable to reproduce in the text of general recommendation no. 21 what had already been stated in the comment.

Russian

Поэтому представляется нецелесообразным повторять в тексте Общей рекомендации № 21 то, о чем уже говорилось в замечаниях.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

83. mr. jacquet (france) said that it was inadvisable to add language to either the text or the notes.

Russian

83. Г-н Жаке (Франция) говорит, что добавлять новые формулировки как в текст Регламента, так и в примечания к нему нецелесообразно.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

17. the advisory committee believes it inadvisable to wait until the fifty-fourth session of the general assembly to determine this matter.

Russian

17. Консультативный комитет считает нецелесообразным ждать пятьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи, чтобы вынести решение по данному вопросу.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

33. such a mechanism, applied in its strictest sense, does however present a number of practical drawbacks which make its implementation inadvisable in these circumstances.

Russian

33. Тем не менее такой механизм при его строгом применении на практике создает массу неудобств, что делает нежелательным его создание в нынешних условиях.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

indeed, defining armed conflict in the draft articles was inadvisable: instead, those armed conflicts covered by the draft articles should be clearly delineated.

Russian

В самом деле, нецелесообразно включать определение термина "вооруженный конфликт " в проекты статей, а следует четко обозначить те вооруженные конфликты, которые подпадают под действие проектов статей.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

government officials, who were present, including chairman of the state control committee alexander yakobson and economy minister nikolai snopkov, agreed that further expansion and development of such zones is inadvisable.

Russian

Присутствовавшие чиновники, в том числе Председатель КГК Александр Якобсон и Министр экономики Николай Снопков, согласились, что дальнейшее расширение и развитие таких зон представляется нецелесообразным.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,743,246,228 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK