Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hammam can be inadvisable for health reasons.
Хамам не рекомендуется при определенных состояниях здоровья.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
the researchers consider such broad authority to be inadvisable.
Исследователи считают, что такие широкие полномочия являются нецелесообразными.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
it is inadvisable to prolong it more than that,” she explained.
Растягивать более чем на три месяца его нецелесообразно, - пояснила она.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
however, it might be inadvisable to retain draft article 5.
Вместе с тем было бы, пожалуй, нецелесообразным сохранять проект статьи 5.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
he had always regarded the inclusion of treaty crimes to be inadvisable.
Он всегда считал нецелесообразным предложение о включении преступлений по международным договорам.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
it is inadvisable for an elder to make a shepherding call on a sister alone
Старейшине не советуется одному делать пастырский визит у сестры
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
it would therefore be inadvisable to embark on negotiations leading to a convention.
Поэтому проводить переговоры о заключении какой-либо конвенции было бы нецелесообразно.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
at any rate, it was inadvisable for estonia to look to imperfect examples for inspiration.
Так или иначе, г-н Решетов предпочел бы, чтобы Эстония не следовала плохим примерам.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
at the same time, setting eurozone members apart from the wider eu would be inadvisable.
В то же время, каким-либо образом отделять членов еврозоны от остального ЕС было бы неразумно.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
it was inadvisable to wait until such offences had been committed before prohibiting such organizations or propaganda.
Не следует надеяться, что такие деяния были совершены с целью пресечь деятельность этих организаций или этой пропаганды.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
it ¡s highly inadvisable for companies to draft arbitration clauses without the assistance of lawyer
Нецелесообразно компаниям составлять положения об арбитраже без помощи юристов
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in this regard, costa rica considers inadvisable the non-action motions on draft resolutions;
В этом отношении Коста-Рика считает нежелательными предложения о непринятии решения по проектам резолюций;
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
3. in principle it is inadvisable to limit the right of the accused to request a competency review of a judge.
3. В принципе было бы нецелесообразным ограничивать право обвиняемого обращаться с просьбой о проверке компетентности судьи.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
155. penitentiary administrations are taking steps to prohibit overcrowding and to release individuals whose continued imprisonment would be inadvisable.
37. Администрацией мест лишения свободы принимаются меры для недопущения переполненности мест лишения свободы и освобождения лиц, дальнейшее лишение свободы которых является нецелесообразным.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
accordingly, it seemed inadvisable to reproduce in the text of general recommendation no. 21 what had already been stated in the comment.
Поэтому представляется нецелесообразным повторять в тексте Общей рекомендации № 21 то, о чем уже говорилось в замечаниях.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
83. mr. jacquet (france) said that it was inadvisable to add language to either the text or the notes.
83. Г-н Жаке (Франция) говорит, что добавлять новые формулировки как в текст Регламента, так и в примечания к нему нецелесообразно.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
17. the advisory committee believes it inadvisable to wait until the fifty-fourth session of the general assembly to determine this matter.
17. Консультативный комитет считает нецелесообразным ждать пятьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи, чтобы вынести решение по данному вопросу.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
33. such a mechanism, applied in its strictest sense, does however present a number of practical drawbacks which make its implementation inadvisable in these circumstances.
33. Тем не менее такой механизм при его строгом применении на практике создает массу неудобств, что делает нежелательным его создание в нынешних условиях.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
indeed, defining armed conflict in the draft articles was inadvisable: instead, those armed conflicts covered by the draft articles should be clearly delineated.
В самом деле, нецелесообразно включать определение термина "вооруженный конфликт " в проекты статей, а следует четко обозначить те вооруженные конфликты, которые подпадают под действие проектов статей.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
government officials, who were present, including chairman of the state control committee alexander yakobson and economy minister nikolai snopkov, agreed that further expansion and development of such zones is inadvisable.
Присутствовавшие чиновники, в том числе Председатель КГК Александр Якобсон и Министр экономики Николай Снопков, согласились, что дальнейшее расширение и развитие таких зон представляется нецелесообразным.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality: