Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
how many nodes would we now expand in breadth first search, and how many do we expand in depth first search
Сколько узлов нужно будет расширить при использовании поиска в ширину, и сколько при использовании поиска в глубину
given these @num@ paths, show me which ones are candidates to be expanded next by the breadth first search algorithm
Глядя на эти @num@ путей, покажите мне какие из них будут кандидатами на дальнейшее расширение с помощью алгоритма поиска в ширину
the compiler uses the first method it finds by depth-first searching of the superclass list or using the c3 linearization of the class hierarchy.
Компилятор использует первый метод, который он находит при глубинном поиске в списке суперклассов или использовании c3-линеаризации иерахии классов.
in the area of planning so far all of our evidence falls into this field over here, like a*, depth first, right first and so on
До настоящего момента при планирование все наши события попадали в вот это поле, как А-звезда поиск, поиск в глубину и так далее
now greedy best-first search will start expanding out as before, trying to get towards the goal, and when it reaches the barrier, what will it do next
Алгоритм жадного поиска по первому наилучшему начнет расширяться также как и ранее, пытаясь достигнуть цели, и когда он достигнет барьера что же он будет делать дальше
if there's an infinite path, depth-first search will keep following that, so it will keep going down and down and down along this path and never get to the path that the goal consists of and never get to the path on which the goal sit
Если существует бесконечный путь, алгоритм продвигаясь по этому пути будет идти всё ниже, ниже и ниже, и никогда не вернётся к пути, составляющему цель поиска, и никогда не вернётся к пути, на котором находится цель
they were so surprised and startled at their success that they almost lost the fire, but they saved it by the addition of suitable fuel, and then began the first search for firewood by the parents of all mankind.
Они были настолько удивлены и напуганы своим успехом, что чуть было не дали огню погаснуть, однако им удалось сохранить его, подбрасывая подходящее топливо, и прародители всего человечества впервые отправились на поиски дров.