Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
roll 40 times in one run
свернуть 40 раз за один проход
Last Update: 2014-08-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
up to 16 colour layers in one run
до 16 слоев краски за один проход
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can run 9 metres of perforations on casing guns in one run.
При перфорации через обсадную трубу диапазон перфорации может составлять до 9м при единичном спуске перфоратора.
Last Update: 2005-01-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
number of colours: any, up to 7 + varnish in one run
- количество цветов: любое, максимально 7 + лак в одном пробеге
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
number of colours: unlimited, up to 7 + varnish in one run
- каличество цветов: любое, максимально 7 + лак в одном пробеге
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
collecting the maximum quantity of tyres in one run (perhaps including several stops);
a) сбор максимального количества шин за один проход (возможно, с несколькими остановками);
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
— we train in one hall, we support a national team.
— Мы тренируемся в одном зале, выступаем за национальную команду.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
after all it to me as the big brother, we train in one hall.
Ведь он мне как старший брат, мы тренируемся в одном зале.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- i have no such desire. i train in one direction and i have one purpose.
Я тренируюсь в одном направлении и у меня одна цель.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in contrast, the plasma streamer can produce up to one thousand accurate pulses in one run. it allows to use the streamer for creation of particle motions or vibrations.
А генератор плазмы способен сделать за один спуск до тысячи точных импульсов, что позволяет использовать его для создания резонанса.
Last Update: 2014-02-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the standard bill of lading was designed with a view to enabling inclusion of bill of lading forms in one-run systems operated by consignors/shippers.
Типовой коносамент был разработан с целью обеспечения возможности включения бланков коносаментов в систему одного прохода, используемого комитентами/грузоотправителями.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a device has been developed allowing to extract the previously installed metal patch in one run on the tubing string, as well as the longitudinally corrugated patch "dorn".
Разработано устройство, позволяющее за один спуск его на колонне НКТ извлечь ранее установленный металлический пластырь, а также продольно гофрированный пластырь "Дорн".
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
for example, in one operation, over $3 million were disbursed in cash - inherently risky transactions - without proper documentation, reconciliation or supervision.
Так, в ходе одной операции было израсходовано свыше 3 млн. долл. США наличными - что само по себе связано с риском - без соответствующего документального оформления, бухгалтерской сверки или надзора.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
layout key recommended by the icc, aligned to the unlk to the extent relevant; it should be borne in mind that documentary credits are not issued by traders and are therefore not included in one-run systems.
Формуляр-образец, рекомендованный МТП и согласованный соответствующим образом с формуляром-образцом Организации Объединенных Наций; следует иметь в виду, что товарные аккредитивы не открываются торговыми партнерами и поэтому они не включены в системы одного прохода.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
prices for travel in suburban trains in and around moscow grew up in january 2010, when railway workers joined the capital in one tariff zone with a single price for travel. for movement within a zone in the moscow region to the passenger must pay 16.5 rubles, and when crossing the border with russia to the passenger will have to lay out another 26 rubles.
Цены на проезд в пригородных электричках Москвы и Подмосковья выросли в январе 2010 года, когда железнодорожники объединили столицу в одну тарифную зону с единой ценой за проезд. За перемещение в пределах одной зоны в Подмосковье пассажиру нужно заплатить 16,5 рубля, а при пересечении границы с Москвой пассажиру придется выложить еще 26 рублей.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
definatelly, "bolashak" program played an important role in my life and gave an opportunity to get higher education in one of the most prestigious universities in europe. thanks to "bolashak" i got the chance to train in one of the leading research institutions in the world.
- Безусловно, программа «Болашак» сыграла в моей жизни важную роль, дала возможность получить высшее образование в одном из престижных университетов Европы. Благодаря «Болашаку» я получила шанс стажироваться в одном из ведущих научно-исследовательских институтов мира.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting