Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
meal
Порция
Last Update: 2016-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
meal.
Построен в 2005 году.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
meal:
бары: 2
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-meal;
-питание;
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
meal, meal
Мяско, мяско
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
inmates eating their midday meal during a break
Заключенные обедают во время перерыва.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
out-lunch - user is out for a break/meal.
out-lunch - пользователь вышел на перерыв.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
inmates eating their midday meal during a break, white sea - baltic canal, 1932
Заключенные обедают во время перерыва, Беломорканал 1932 г.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'm enjoying a tea break with liza and lulu after the meal
Наслаждаюсь перерывом на чай с Лизой и Лулу после обеда
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
workers get at least 30 minutes' break for the midday meal.
Трудящимся полагается по крайней мере30-минутный перерыв на обед в середине рабочего дня.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if you smoke during a meal or immediately afterward , break that routine . avoid places where others smoke
Если вы курите во время или сразу после еды , перестаньте делать это
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a rest and meal break longer than two hours may be introduced with the agreement of all workers, as may other meal breaks.
По единогласному решению собрания трудящихся может быть установлена продолжительность обеденного перерыва более чем два часа или предусмотрены другие перерывы для отдыха.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
employees who work 6 hours or more in one day must be given a 30—minute meal break after 5 hours of work.
Трудящиеся, работающие 6 часов или более в течение одного дня после 5 часов работы имеют право на 30-минутный перерыв для принятия пищи.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a culinary break on the sun-exposed terrace or a convivial meal in the dining room.
Мы с нетерпением ждем вас в полдень на залитой солнцем террасе для небольшой паузы на обед или же вечером на задушевный ужин.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
choosing the inn where she didn't break the door off, she paid for a cheap but filling meal
Выбрав гостиницу, где не пришлось ломиться в дверь, она заплатила за дешёвую, но сытную еду
Last Update: 2022-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eat a healthy meal. go for a walk on breaks.
В перерывах прогуливайтесь или ешьте что-нибудь полезное.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
employees may use their rest and meal breaks as they see fit.
Перерывы на отдых и обед работник может использовать по своему усмотрению.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
137. in addition to a general rest period/meal break, breastfeeding women are allowed an additional break of at least 30 minutes to suckle their child.
Для кормящих женщин помимо общего перерыва для отдыха и питания предоставляется дополнительное время перерыва для кормления ребенка продолжительностью не менее получаса.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the rest and meal break may be removed altogether in exceptional circumstances, either on a temporary or permanent basis, following prior consultation with the workers' representatives and permission from the general labour inspectorate.
В исключительных случаях обеденный перерыв может быть отменен постоянно или временно путем предварительных консультаций с репрезентативным органом трудящихся и по разрешению Генеральной инспекции по труду.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
133. on application, the nursing breaks may be merged with the rest and meal break or taken together either at the beginning or at the end of the working day (shift), making the day shorter.
133. По заявлению женщины перерывы для кормления ребенка (детей) присоединяются к перерыву для отдыха и питания либо в суммированном виде переносятся как на начало, так и на конец рабочего дня (рабочей смены) с соответствующим его (ее) сокращением.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: