Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vengeful
Жажду отомстить
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
so pity
это так жаль
Last Update: 2022-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a pity.
А жаль.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
“a pity.
- Жаль.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what a pity
Как жаль…
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
1 a pity.
1 a pity.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 9
Quality:
Reference:
pity on them!
Для них предпочтительнее
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am not a vengeful woman.
- Я – пожалуй.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
is god not powerful and vengeful?
[Неужели Аллах не сможет отомстить тем из Своих творений, кто совершает неверие и ослушается Его?]
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
how can god be both merciful and vengeful
Как же может Бог быть и милосердным , и мстительным
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
now i pity you
А теперь я тебя жалею
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
with pity, you know
С сожалением
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
is he a jealous , hateful , and vengeful god
Разве что Он ревнивый , ненавидящий и мстительный Бог
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
when jesus felt pity
Иисус проявляет жалость
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pity about those...
Как только...
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i don't want pity
Мне не нужна жалость
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
everything she’d been through fueled her vengeful heart
Всё, через что она прошла, подпитывало её мстительное сердце
Last Update: 2022-05-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: